ЯРКУЮ - перевод на Испанском

brillante
блестящий
яркий
гениальный
блестяще
умный
ярко
выдающийся
гений
великолепно
прекрасный
clara
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно
brillantes
блестящий
яркий
гениальный
блестяще
умный
ярко
выдающийся
гений
великолепно
прекрасный
llamativa
ярким
заметное
поразительный
броско
безвкусным
броское
показной
джамира
lush

Примеры использования Яркую на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
После этого ученые Советского Союза, получив яркую и глубокую по своей научной правоте установку,
Después de eso los investigadores de la Unión Soviética, al haber recibido una orientación clara y profunda en su rectitud científica,
Сначала телескоп будет направлен на яркую звезду, а затем переведен на пустой участок неба,
El telescopio se dirigía a una brillante estrella vecina y luego se desviaba a a una zona del cielo
Иногда это был Крис Коннор, певший" Яркую жизнь", как эта песня возвращала мне мою школьную любовь,
Esa vez era Chris Connor cantando"Lush Life"… cómo me recordó a mi amor universitario,
смотреть прямо в небо, на какую-нибудь большую, яркую звезду. Думать о ней все время, и тогда почувствуешь,
mirar fijamente cualquier estrella brillante y concentrándose en ella, notará al rato que se encuentra a miles
Мушки особенно заметны при взгляде на однородную яркую поверхность, например, пустой компьютерный экран,
Y son particularmente visibles cuando miras una superficie brillante uniforme, como una pantalla de computadora en blanco,
Я хотел бы также от имени моей страны поблагодарить Генерального секретаря гна Кофи Аннана за яркую и пламенную речь, произнесенную им вчера.( см. A/ 59/ PV. 3).
Igualmente, deseo expresarle al Secretario General, Kofi Annan, el reconocimiento de mi país por sus poderosas e inspiradoras palabras en el día de ayer(véase A/59/PV.3).
Доклад Канберрской комиссии представляет собой особенно яркую попытку, поскольку он затрагивает один из основных вопросов нашего времени на основе сочетания весьма ценной направляющей силы и рациональной аргументации с глубоким опытом
El informe de la Comisión de Canberra representa un esfuerzo particularmente lúcido porque aborda uno de los principales problemas de nuestra época combinando la fuerza rectora de valores supremos y argumentos racionales con una profunda experiencia
Программа действий дают в совокупности самую яркую и всеобъемлющую картину того, что необходимо сделать для увязки вопросов народонаселения, окружающей среды
el Programa de Acción constituyen la exposición más interesante y completa que se haya hecho hasta la fecha de las medidas que hay que adoptar por lo que respecta a la conexión entre la población,
Хрущев использовал яркую метафору в одном из своих писем к Кеннеди:« Мы с вами сейчас не должны тянуть за концы веревки,
Jrushchev ofreció una metáfora vívida en una de sus cartas a Kennedy:“Nosotros y ustedes no debemos tirar ahora de los extremos de
На похоронах отношения усиливаются и также изменяются в ритуальной драме, которая подчеркивает самую яркую черту смерти- ее влияние на жизнь
Así que en los funerales, las relaciones se reconfirman pero también se transforman en un drama ritual que resalta la característica más sobresaliente de la muerte en este lugar: su impacto tanto en la vida
особенно выгодно выставлявшим ее яркую красоту.
conjuntaba muy bien con su belleza resplandeciente.
представляет яркую картину изменения этих примечательных хозяйственных систем
proporciona una imagen clara de los cambios experimentados en estas notables redes comerciales
В связи с этим Специальный докладчик хотел бы сослаться на эмоциональную и яркую речь сэра Уинстона Черчилля в защиту права на свободную критику правительства,
A este respecto, el Relator Especial desea remitirse al discurso apasionado y elocuente que Sir Winston Churchill pronunció en la Cámara de los Comunes en defensa de la libertad de criticar al Gobierno
для чего ЮНЕП следует разработать яркую, ориентированную на конкретные практические действия программу, выполнение которой поддается количественной оценке.
para lo cual el PNUMA debía elaborar un programa visible, mensurable y orientado hacia la adopción de medidas.
есть бóльшая вероятность того, что они проживут более здоровую, яркую… ДФ:
es probable que se vean mucho más vitales, entusiastas… JF:
Разве я не знаю, что звезды не ходят?-- спросил он себя, глядя на изменившую уже свое положение к высшей ветке березы яркую планету.-- Но я, глядя на движение звезд,
¿Acaso no sé que las estrellas no se mueven?», se preguntó, mirando el brillante astro que había cambiado de posición sobre las altas ramas del álamo.«
ее дестабилизирующие последствия для всего региона, а на яркую перспективу, возникшую в результате конкретных событий,
sus consecuencias desestabilizadoras para toda la región, sino hacia las brillantes perspectivas, apoyadas por hechos concretos,
Да, яркое пятно над левой ключицей.
Sí, hay un punto brillante encima de la clavícula izquierda.
Яркого из-за неоновых огней.
Brillante con luces de neón.
И солнце слишком яркое этим утром, Господи!
Y el sol está muy brillante esta mañana.¡Dios mío!
Результатов: 50, Время: 0.0625

Яркую на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский