ЯСНОМ - перевод на Испанском

clara
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно
claro
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно
claramente
четко
явно
ясно
очевидно
однозначно
несомненно
наглядно
безусловно
убедительно
определенно

Примеры использования Ясном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
больше нее. Все это есть в ясном Писании.
que no esté en una Escritura clara.
основанных на ясном видении, общих целях и средствах.
basado en una visión, unos objetivos y unos medios claros.
МАСС будет развернута на период в 6 месяцев главным образом с целью содействия осуществлению первоначального этапа стабилизации в Сомали при ясном понимании того, что миссия будет преобразована в операцию Организации Объединенных Наций,
La AMISOM se desplegará por un período de seis(6) meses, con el principal objetivo de contribuir a la etapa de estabilización inicial en Somalia, en la clara inteligencia de que la misión se convertirá en una operación de las Naciones Unidas que apoyará la estabilización a largo plazo
основанную на ясном видении мира,
basada en una visión clara del mundo,
Консенсус в отношении необходимости продолжения совместной деятельности, начатой в 2001 году, также основывается на ясном понимании того, что масштабы разрушений в Афганистане за последние три десятилетия были столь значительными, что лишь тесные партнерские отношения, налаженные в процессе выполнения Боннского соглашения, могут реально помочь решить стоящие задачи.
El consenso sobre la necesidad de ampliar la empresa común iniciada en 2001 también está basado en un reconocimiento claro de que el grado de destrucción que ha sufrido el Afganistán en los últimos tres decenios ha sido tan elevado que sólo la estrecha colaboración establecida durante la aplicación del Acuerdo de Bonn permitirá hacer frente al problema planteado.
Наше решение не участвовать в голосовании по этим проектам резолюций основывается на твердой убежденности и ясном понимании всех сложных факторов, которые в условиях любой страны
Nuestra decisión de no participar en la votación de estos proyectos de resolución se basa en nuestra firme convicción y clara comprensión de todos los factores complejos que afectan los derechos humanos,
При подготовке доклада Управление служб внутреннего надзора руководствовалось указаниями Генеральной Ассамблеи2, уделяя основное внимание представлению в более ясном и компактном формате информации о достижениях,
Al preparar el informe, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna siguió la orientación proporcionada por la Asamblea General2 procurando presentar los logros en un formato más claro y conciso, proporcionando apoyo,
мы не должны забывать о ясном видении государств,
recordemos la clara visión de los signatarios de la Carta
политика государства- участника в отношении ликвидации расовой дискриминации должна быть изложена в ясном и всеобъемлющем документе, с которым следует ознакомить общественность и лиц, отвечающих за проведение этой политики.
señalaron que la política para eliminar la discriminación racial que aplicaba el Estado parte debía constar en forma clara y completa en un documento escrito que debía señalarse a la atención del público y de los encargados de la aplicación de esa política.
которые не были бы означены в ясном писании.
que no esté en una Escritura clara.
в проведении обсуждений и более ясном определении концептуальной основы коррупции.
a fin de entablar un debate y establecer una base conceptual clara de la corrupción.
целей в области развития должна основываться на последовательной стратегии, ясном распределении обязанностей и взаимоукрепляющих программах различных организаций;
los objetivos de desarrollo debe basarse en una estrategia coherente, una división clara de las tareas y programas de distintas organizaciones que se refuercen recíprocamente;
содержащее существенно важную информацию в ясном и кратком изложении.
que contuviera una información esencial en una forma clara y concisa.
содержания доклада об исполнении программ, а также предпринятые попытки представлять в более ясном и компактном формате информацию о достижениях и сделать этот доклад более полезным средством,
como sus intentos por informar sobre los logros alcanzados por la Secretaría en un formato más coherente y compacto y por lograr que el informe se convirtiera en una herramienta más útil para apoyar la adopción de decisiones
d) или на оба эти варианта при ясном понимании того, что, в случае если эти меры окажутся приемлемыми для сторон, они должны будут сопровождаться одновременными усилиями Совета Безопасности по эффективному решению основополагающих юридических
ambas opciones c o d, en el claro entendimiento de que si se acepta alguno de esos arreglos tendría que ir acompañado de actividad paralela del Consejo de Seguridad para hacer frente efectivamente a las cuestiones jurídicas
Да, с ответственностью все ясно, но ведь это каждый знает.
Sí, hay una clara responsabilidad, pero todos saben eso.
Эти возражения были предельно ясны и резки и свидетельствовали об отсутствии готовности вести переговоры.
La oposición fue clara y tajante y no indicó ninguna voluntad de negociación.
Это предвидение ясно и просто изложено в Уставе Организации Объединенных Наций.
Esa visión, clara y sencilla, está plasmada en la Carta de las Naciones Unidas.
Формулировки Суда точны, ясны и неопровержимы.
La Corte se pronunció de forma precisa, clara e indiscutible.
морали ответ совершенно ясен.
la respuesta es clara.
Результатов: 55, Время: 0.0438

Ясном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский