АБСОЛЮТНУЮ - перевод на Немецком

absolute
абсолютно
совершенно
полностью
совсем
точно
безусловно
вполне
очень
конечно
абсолютная
absoluten
абсолютно
совершенно
полностью
совсем
точно
безусловно
вполне
очень
конечно
абсолютная
absolut
абсолютно
совершенно
полностью
совсем
точно
безусловно
вполне
очень
конечно
абсолютная
vollkommene
полностью
совершенно
абсолютно
совсем
вполне
совершенным
полной
всецело
совершенства

Примеры использования Абсолютную на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
мы не можем гарантировать их абсолютную безопасность.
können wir ihre absolute Sicherheit nicht garantieren.
Где еще можно найти такую абсолютную продуманность: от решения технологической задачи до проектирования и изготовления машин?
Wo sonst gibt es diese vollständige Durchgängigkeit von der Lösung der Verfahrensaufgabe bis zur Konstruktion und Herstellung der Maschinen?
В 18 лет психиатр диагностировал у него развитый ум, абсолютную безнравственность и врожденную жестокость.
Im Alter von 18 bescheinigte ihm ein Psychologe hohe Intelligenz, fehlende Moral und eine angeborene Gewalttätigkeit.
я умудрилась превратить мою когда-то нормальную жизнь в абсолютную чертову неразбериху.
ich habe es geschafft mein vormals Durchschnittsleben in ein totales verdammtes Chaos zu verwandeln.
комплекс витаминов А и Е, которые обеспечивают абсолютную защиту от воздействия окружающей среды
Vitamine A& E sorgen für ultimativen Schutz vor schädlichen Umwelteinflüssen
когда все вокруг тебя выражают абсолютную веру.
Zweifel zu äußern, wenn jeder um dich herum bedingungsloses Vertrauen demonstriert.
поддерживал революцию 1932 года, заменившей абсолютную монархию конституционной.
ein Förderer der Umsturzes von 1932, der den Übergang von der absoluten zur konstionellen Monarchie brachte.
а погружусь в абсолютную панику.
ich versetze mich selbst in absolute Panik.
Вновь подтверждая абсолютную актуальность многосторонней дипломатии в области разоружения
In Bekräftigung der absoluten Validität der multilateralen Diplomatie auf dem Gebiet der Abrüstung
Но классическая музыка перерабатывает остальные, собирает их абсолютную сущность, и эта сущность создает новый язык,
Aber die klassische Musik fasst all diese Musikgattungen zusammen, reduziert sie auf deren absoluten Kern, und formt aus diesem Kern eine neue Sprache,
имеют для человеческой свободы абсолютную ценность: они действительны всегда
für sittlich unannehmbar erklären, haben einen absoluten Wert für die menschliche Freiheit:
в то время как другие получают абсолютную безопасность.
während alle anderen bedingungslose Sicherheit genießen.
видел там абсолютную взаимосвязанность всей жизни во всех вселенах.
Jeder schaute hinein und sie sahen darin die vollkommene Verbundenheit allen Lebens in allen Universen.
Абсолютного времени нет.
Es gibt keine absolute Zeitachse.
Номера выше бары представляют средние абсолютные изменения и значения погрешности 1 СЭ.
Zahlen über den Balken stellen die mittlere absolute Fehler Änderungen und die Balken 1 SE.
Эта позиция является абсолютной координатой и не имеет отношения к окну приложения Office.
Die Position ist eine absolute Koordinate, nimmt also nicht auf das Fenster der Office-Anwendung Bezug.
Абсолютное цифровое изображение измеряемой толщины.
Absolute digitale Darstellung der Messwerte.
Filelight понимает только абсолютные пути, например,/% 1.
Filelight benötigt absolute Pfade, z. B. /%1.
Для абсолютной прозрачности всех затрат служит инновационная сервисная концепция.
Für absolute Kostentransparenz sorgt ein innovatives Servicekonzept.
Будут ли у нас абсолютные гарантии что вы не войдете в комнату?
Haben wir Ihre absolute Garantie…- dass Sie nicht den Raum betreten werden?
Результатов: 50, Время: 0.3013

Абсолютную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий