АВТОРИТЕТ - перевод на Немецком

Autorität
власть
авторитет
право
полномочия
авторитетности
Glaubwürdigkeit
доверие
авторитет
надежность
достоверностью
репутацию
правдоподобность
убедительности
авторитетность
Ansehen
смотреть
увидеть
рассматривать
просмотр
взгляд
положение
престиж
взглянуть
репутацию
просмотреть
avtoritet

Примеры использования Авторитет на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Этот авторитет дал мне право принимать решения.
Diese Stellung gab mir das Recht, Entscheidungen zu fällen.
Заместитель фюрера- авторитет в генетике чистоты расы.
Der stellvertretende Führer ist ein Experte in Rassengenetik.
Этих кра€ х у ћарло есть авторитет.
In der Ecke hier hat Marlo das Sagen.
Хаусу следует начать верить в то, что я имею над ним авторитет.
House muss glauben, dass ich die Autorität über ihn habe.
захватил Памплону, восстановив авторитет королевы.
eroberte Pamplona und stellte die Autorität der Königin wieder her.
Ну, знаешь, деньги, авторитет.
Du weißt schon… Geld, Macht.
Эти неприятные вопросы грозят подорвать авторитет Европейского Совета.
Solche bohrenden Fragen drohen, die Authorität des Europäischen Rates zu untergraben.
разрушить ваш авторитет… и вашего мужа.
zerstöre Eure Vertrauenswürdigkeit… und die Eures Ehemannes.
Не принижайте свой авторитет.
Verkaufen Sie sich nicht unter Wert.
Это голосование было посягательством на мой авторитет.
Die Abstimmung war ein Angriff auf meine Macht.
Все это подняло его авторитет как губернатора.
Damit erlosch auch seine Legitimation als Gouverneur.
Святой Тома- не авторитет.
Der Heilige Thomas hat keinen Bestand.
Чтобы преодолеть ее Италии потребуется сохранить свой авторитет среди других государств- членов Европейского Союза и иностранных инвесторов.
Italien muss seine Glaubwürdigkeit gegenüber den anderen EU-Staaten und internationalen Investoren behalten.
Японцы опасаются того, что авторитет американского расширенного сдерживания будет ослаблен,
Die Japaner haben Angst, dass die Glaubwürdigkeit der erweiterten nuklearen Abschreckung Amerikas geschwächt wird,
Высокий и положительный авторитет военных создает впечатление,
Das hohe und positive Ansehen der Militärs scheint darauf hinzudeuten,
Проявить сейчас нерешительность означает потерять всякий авторитет не только по отношению к Ирану,
Jetzt nachzugeben hieße, alle Glaubwürdigkeit nicht nur in Bezug auf Iran,
Он бы потерял авторитет перед своими друзьями, если бы сделал это, ясно?
Er hätte das Ansehen vor seinen Freunden verloren, wenn das getan hätte, okay?
ты босс Братвы, авторитет.
du ein Bratva-Boss bist oder ein Avtoritet.
постепенно будет двигаться к менее экспансионистской политике, ее авторитет был бы дискредитирован, если она не будет этого придерживаться.
sie die geldpolitischen Zügel allmählich straffen wird, würde ihre Glaubwürdigkeit beschädigt, wenn sie ihren Worten nicht Taten folgen ließe.
когда-либо она нуждается в Анваре для того, чтобы восстановить свой авторитет.
je zuvor, um ihre Glaubwürdigkeit wiederherzustellen.
Результатов: 131, Время: 0.0941

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий