DIE AUTORITÄT - перевод на Русском

власть
macht
herrschaft
autorität
königsherrschaft
königreich
gewalt
power
regierung
kraft
kontrolle
авторитет
autorität
glaubwürdigkeit
ansehen
avtoritet
полномочия
befugnisse
autorität
macht
mandat
kompetenzen
zuständigkeiten
amtszeit
vollmacht
machtbefugnisse
amt
власти
macht
herrschaft
autorität
königsherrschaft
königreich
gewalt
power
regierung
kraft
kontrolle
авторитета
autorität
glaubwürdigkeit
ansehen
avtoritet
полномочий
befugnisse
autorität
macht
mandate
zuständigkeit
befugt
vollmachten
zu bevollmächtigen
kompetenzen

Примеры использования Die autorität на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Wir im Westen scheinen ja überwiegend zu denken-- jedenfalls heutzutage-- dass die Autorität und Legitimität des Staats eine Funktion von Demokratie ist.
Мы на Западе склонны считать( по крайней мере, в наши дни) что власть и легитимность государства- это функции демократии.
Sie übertrugen uns die Macht, die Autorität und die Verantwortung, wir müssen sie übernehmen,
Нам дали власть, полномочия и ответственность, и мы должны принять их,
Afghanische Kinder leben für gewöhnlich mit ihren Eltern zusammen, bis sie heiraten und die Autorität des Familienältesten wird niemals in Zweifel gezogen.
Молодежь Афганистана обычно живет со своими родителями до свадьбы, и авторитет старших в доме никогда не ставится под сомнение.
Wenn Lehrer nicht die Autorität haben, die Klasse zu leiten,
Если у учителя нет власти в собсвенном классе для поддержания порядка,
wie diese Änderungen die Autorität des Legislatvrats insgesamt beeinträchtigen werden.
изменения подорвут авторитет Законодательного совета в целом.
Die Autorität und die Firma Yakanomo treiben gemeinsam die Entwicklung
Власти и корпорация Йокономо объединили свои усилия в разработке
Befürworter des repressiven Urheberrechts appellieren an die Autorität‑und stellen falsch dar, was die Autorität sagt.
Сторонники репрессивного авторского права апеллируют к авторитету- и дают искаженное представление о том, что авторитет говорит.
Die Autorität kann mit dir machen,
Власти могут сделать все,
Vis auf einmal erkannte die Autorität der Goten und dann die Byzantiner.
Вис в свое время признал авторитет готы, а затем византийцев.
eine streng kontrollierte Wahl: Alle Kandidaten, die die Autorität des Obersten Religionsführers Ayatollah Ali Khamenei tatsächlich hätten in Frage stellen können, wurden von vornherein ausgeschlossen.
все кандидаты, которые могли реально бросить вызов власти верховного лидера аятоллы Али Хаменеи, были заранее дисквалифицированы.
also der regional eingesetzten Truppen, erhöhen, um die Autorität der Zentralregierung auszuweiten und die Entwicklung und den Wiederaufbau zu unterstützen.
что поможет усилить роль центральных властей и ускорить развитие и восстановление.
die die Zirkulation dieses Geldes durch die Autorität des Staates garantiert.
гарантируя оборот таких денег авторитетом государства.
Sie sind Herrscher und wir tun, was sie sagen, weil ihnen die Autorität über uns gegeben ist,
Они начальники, и мы им подчиняемся, потому что они главнее нас,
Nur der Oberste Gerichtshof von Kanada hat die Autorität, alle anderen Gerichte im Land zu binden.
Лишь Верховный суд Канады имеет право обязывать принимать одно решение все суды страны.
ganz sicher in diesem Nest, bin ich die Autorität.
уж точно в этой стае, я главный.
Ahmed Ali Saleh verfolgt das Ziel, die Autorität von Präsident Hadi zu untergraben,
Ахмед Али Салех предпринимает действия, направленные на то, чтобы подорвать власть президента Хади
Ii übereinkommen, dem Generalsekretär die Autorität und die Ressourcen zur Durchführung eines einmaligen Abfindungsprogramms zu übertragen, um den Personalbestand aufzufrischen
Ii достижения договоренности о том, чтобы предоставить Генеральному секретарю полномочия и ресурсы для осуществления единовременной программы стимулирования досрочного выхода сотрудников на пенсию,
fiel sie automatisch unter die Autorität des Ehemannes, um den Ablauf dieser Periode zu unterbrechen. Die Frau sollte mindestens drei Nächte im Jahr außerhalb des Hauses ihres Mannes verbringen.
она автоматически попадала под власть мужа, для прерывания течения этого срока жена должна была не менее трех ночей в году провести вне дома мужа.
untergraben gleichzeitig die Autorität offizieller Institutionen,
одновременно подрывая власть формальных учреждений,
um die Autorität des Obersten Rechtsgelehrten herauszufordern
бросить вызов власти верховного лидера
Результатов: 60, Время: 0.0649

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский