ПОЛНОМОЧИЙ - перевод на Немецком

Befugnisse
право
ордер
полномочий
власти
Autorität
власть
авторитет
право
полномочия
авторитетности
Macht
делает
власть
сила
занимается
мощь
сводит
заставляет
могущество
готовит
разъясняет
Mandate
мандат
полномочий
Zuständigkeit
юрисдикция
компетенции
полномочий
ответственность
befugt
полномочий
имею право
допуска
Befugnis
право
ордер
полномочий
власти
Vollmachten
доверенность
власть
zu bevollmächtigen
Kompetenzen
компетентность
компетенции
опыт
навыки
знания
профессионализме
грамотности

Примеры использования Полномочий на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ни прав, ни полномочий, ни времени.
Und leise. Keine Befugnis, keine Zuständigkeit, keine Zeit.
У тебя нет полномочий заключать сделку.
Sie haben keine Berechtigung, eine Vereinbarung zu treffen.
У меня нет полномочий.
Ich darf keine.
У вас не было полномочий!
Sie hatten keinen Auftrag dazu.
Я обещал им свободу но у меня нет полномочий.
Ich habe versprochen, sie freizulassen, aber da ich nicht autorisiert.
Ну, у нас нет полномочий.
Oh, wir haben dafür keine Freigabe.
Это даст вашему телу необходимое количество полномочий.
Es wird geben Sie Ihrem Körper die erforderliche Menge an Kräften.
У меня нет полномочий.
Ich habe nicht die Autorität dazu.
У вас нет полномочий.
Sie haben keine Berechtigung.
Мы не ожидали… У доктора Харт нет полномочий в этой больнице.
Noch dazu hat Dr. Hart keine Genehmigung, an diesem Krankenhaus zu arbeiten.
Никаких полномочий.
Kein Recht.
У него нет полномочий вне резервации.
Er besitzt außerhalb des Reservats keinerlei Verfügungsgewalt.
Вы просто министр, у вас нет полномочий.
Ihr seid nur Minister, Ihr habt kein Recht dazu.
Другие положения включают ограничение широких полномочий, дарованных президенту конституцией 1971 года, и введение прямых президентских
Weitere Bestimmungen in dieser Verfassung betreffen die Beschränkung der weit reichenden Befugnisse, die dem Präsidenten in der Verfassung von 1971 eingeräumt wurden
У меня здесь нет полномочий, но позвольте высказать мои мысли о докторе Слоане.
Ich habe hier keine Autorität, aber ich möchte Ihnen meine Gedanken über Dr. Sloan anbieten.
Больше полномочий, больше возможностей
Mehr Befugnisse, mehr Chancen und mehr Chancen,
Конечно, Путин сосредоточил в своих руках столько полномочий и контроля над рычагами власти,
Natürlich hat Putin derart viel Autorität und Macht in seinen Händen vereinigt,
У меня нет полномочий делать хоть что-то, а ты даже не знаешь,
Ich habe nicht die Macht, um irgendetwas zu tun,
Он также дал данному учреждению множество привилегий и полномочий- не меньше тех,
Außerdem überantwortete man der Institution viele Privilegien und Befugnisse- in keinem geringerem Ausmaß
Верификацией полномочий всех 250 депутатов оформлен новый созыв парламента Сербии,
Mit der Verifizierung aller 250 Mandate wurde das neue Parlament Serbiens konstituiert,
Результатов: 131, Время: 0.4041

Полномочий на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий