АКТИВЫ - перевод на Немецком

Vermögenswerte
активом
Vermögen
имущество
состояние
богатство
деньги
достояние
целое состояние
активы
могут
благосостояние
наследство
Anlagen
завод
установка
объект
комплекс
приложение
система
оборудования
устройства
стерео
Aktiva
Anlagewerte
Assets
активы
агент
Vermögenswerten
активом
Kapitalwert
Anlageformen

Примеры использования Активы на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И тогда эти мои активы.
Und das sind meine Vermögenswerte.
Твой дядя арестован, активы заморожены.
Dein Onkel wurde verhaftet, sein Vermögen eingefroren.
Он нужен, чтобы отделить активы и защитить себя.
Er soll die Vermögenswerte trennen, um dich zu beschützen.
Но из-за тебя все мои активы заморожены.
Aber wegen ihnen ist mein Vermögen eingefroren.
Он бы ликвидировал компанию и продал все активы.
Er würde Ihre Firma liquidieren und Ihre Vermögenswerte verkaufen.
Получить кредиты на развитие бизнеса или рефинансирование, чтобы расширить свои активы и операции.
Erhalten Sie Business-Darlehen oder Refinanzierung Ihr Vermögen und die Geschäfte zu erweitern.
Этого достаточно, чтобы пошатнуть цены на активы во всем мире.
Das reicht, um die Preise für Vermögenswerte weltweit zu erschüttern.
Завтра я заморожу ваши активы.
Morgen werde ich Ihr Vermögen einfrieren.
я приобретаю активы.
erwerbe Vermögenswerte.
Мы можем защитить ваши активы.
Wir können Ihr Vermögen beschützen.
Европейская Комиссия присвоила сирийские активы.
Die Europäische Kommission ergreift die eingefrorenen syrischen Vermögenswerte.
Тут все активы холдинга.
Hier sind alle Vermögenswerte aufgelistet.
Активы гостиницы элегантно обставленных номеров с домашнему европейских традициях.
Asset Hotel elegant eingerichtete Zimmer mit heimeligen europäischen Traditionen.
Твои активы не пострадали.
Deine Wertanlagen sind unversehrt.
Корпорациям стоит взять свои активы и подумать о новых способах их продажи.
Und deshalb sollten Konzerne über ihre Werte neu nachdenken und mit ihnen handeln.
Как только музыка закончилась, активы упали в цене.
Als die Party vorbei war, fiel der Wert der Anlagen in den Keller.
Где твои активы?
Wo ist dein Spion?
вернуть все украденные Мартином активы.
Martins Betrügereien aufzudecken und das Geld zurückzugeben.
У нас в почтовом отделе много запросов про акционеров, активы, расходы.
Wir haben viele Anfragen im Postraum… zu Aktionärsinformationen, Unternehmensvermögen, Ausgaben.
Конечно же, Аида здесь использует его активы.
Natürlich nutzt Aida hier sein Kapital.
Результатов: 255, Время: 0.0893

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий