БЕГАЛ - перевод на Немецком

lief
ходить
бежать
идти
работать
бегать
бег
пойти
пешком
запустить
продвигается
rannte
гонка
бежать
бегать
скачки
забег
расы
соревнования
заезд
беге
бегом
joggte
бегать
пробежки
пробежаться
бег
трусцой

Примеры использования Бегал на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я потерял отцовский оберег, пока за ним бегал.
Ich hab das Amulett meines Vater verloren als ich ihm hinterher bin.
Сегодня вечером он бегал по лесу за горячим шотландцем… который мог заставить всех этих людей исчезнуть… если бы пересек не ту улицу.
Er lief heute Nacht im Wald hinter einem Hitzkopf her, der alle Leute verschwinden lassen wollte.
Миссис Сарек, я знаю о строгом воспитании вулканских детей, но скажите: он когда-либо бегал и играл, как человеческие дети?
Mrs. Sarek, ich weiß, wie streng die Erziehung der vulkanischen Jugend ist. Aber spielte und rannte er je wie ein menschliches Kind herum? Auch wenn's heimlich war?
Я бегал в парке и заметил,
Ich joggte im Park, und bemerkte,
Чарльз Баскервилль бегал по лесу?
Charles Baskerville durch den Wald rannte?
этому милому портье, Ньютон бегал каждый вечер с момента своего прибытия сюда.
der sehr netten Empfangsdame, joggte Newton jeden Abend, seit er hier ankam.
Я здорово бегал, играл в футбол и встретил президента США.
Ich konnte so gut rennen, ich spielte Fußball, Ich hab sogar den Präsidenten der Vereinigten Staaten getroffen.
Раньше ты бегал по этим лесам, когда ты был проклят обличием оборотня?
Bist du in diesen Wäldern gelaufen, als du noch an deine Wolfform gebunden warst?
Однажды на берегу реки Норбит бегал голый, и тут выскочила ядовитая змея
Eines Tages, unten am fluss, Norbit laufen nackt umher und giftige SchIange springen hoch
отпаривал их летом, бегал, прыгал… валялся в грязи с плохими парнями, и так каждый божий день.
sie mir im Sommer abgeschwitzt,… bin gerannt, gesprungen und hab' mich mit den bösen Jungs jeden Tag im Dreck gewälzt.
Я сосредоточился на кампании и бегал туда-сюда в Сентрал- сити и.
Ich war auf die Kampagne konzentriert und darauf… zwischen Central City hin und her zu laufen und.
даже… даже когда ты бегал немного медленнее.
du etwas langsamer gerannt bist.
я так много бегал туда-сюда.
ich immer so viel hin und her rannte.
Я бегал от хулиганов, собак,
Ich bin weggelaufen vor Rüpeln, Hunden,
Корсунский все время бегал, распоряжаясь по своему хозяйству.
Korsunski die ganze Zeit über umherlief und seinen Truppen Anweisungen gab.
Нина бегала по городу и развешивала объявления.
Nina lief durch die ganze Stadt und hängte Flugblätter auf.
Собака бегала вокруг дерева.
Der Hund lief um den Baum herum.
Я не могу бегать в банк по любому поводу.
Ich kann nicht mehr dauernd auf Abruf zur Bank rennen.
Билл может бегать быстрее, чем Боб.
Bill kann schneller als Bob laufen.
Ты бегаешь до работы.
Du läufst zur Arbeit.
Результатов: 46, Время: 0.3272

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий