БРАЛА - перевод на Немецком

nahm
взять
захватить
принять
берем
забрать
отнять
поедем
снять
лишить
убрать
holte
взять
позвать
сходить
купить
забрать
принести
достать
вытащить
привести
найти

Примеры использования Брала на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я брала подарок для Джули.
Ich habe ein Geschenk für Julie.
Я хочу то же, что брала в прошлый раз.
Ich will die selbe Sache die ich letztes mal gekriegt habe.
Никто не узнает, что она брала файлы.
Niemand wird je sagen können, dass sie irgendeine Akte genommen hat.
Нет, конечно, я его не брала!
Billy mitgenommen? Natürlich nicht!
Проверь даты, когда она брала машины, пробег.
Die Datums-Angaben, wann sie den Dienstwagen genommen hat Kilometerstände.
Я, я просто возвращаю ту пароварку, которую брала Глория.
Ich, äh, bringe nur den Dampfgarer zurück, den Gloria sich geliehen hatte.
Знаю, что ты брала в лаборатории.
Ich weiß, was du aus dem Labor gestohlen hast.
как на пикнике ты брала его за руку.
wie du nach seiner Hand gegriffen hast.
Ты не упоминала, что брала его машину.
Du hast nicht erwähnt, dass du dir sein Auto geliehen hast.
Вернуть серьги которые ты брала.
Holen Sie sich die Ohrringe Sie ausgeliehen.
Ты их у меня брала.
Sie lieh sie von mir.
Да, ее муж сказал, что она брала уроки.
Ja, ihr Mann sagte, dass sie Unterricht genommen hat.
Ты говорила, что брала уроки балета.
Du sagtest, du nahmst Ballettunterricht.
Я думаю вопрос в том- где я НЕ брала информацию.
Ich denke, die Frage lautet, woher ich keine Informationen herbekommen habe.
Это потому что Джорджа всегда брала тебя с собой?
Weil George dich immer mitgenommen hat?
Вот свечи, которые я брала.
Hier sind die Kerzen, die ich mir geborgt habe.
Хилле Перл сначала брала уроки у Niklas Trüstedt в Берлине,
Hille Perl nahm zunächst Unterricht bei Niklas Trüstedt in Berlin
Машину в аренду не брала, так что, либо ее встречали, либо взяла такси.
Sie hat kein Auto gemietet, also entweder holte sie jemand ab, oder sie nahm ein Taxi.
Она брала от меня то, в чем нуждалась, чтобы выжить… пока я ни усовершенствовал сыворотку.
Sie nahm von mir, was sie zum Überleben brauchte… bis mein Serum fertig war.
Извини, что я не брала еще больше перекуров,
Es tut mir leid, dass ich keine weiteren Gras-Pausen nahm, denn ich hätte sie wirklich gebrauchen können,
Результатов: 69, Время: 0.1308

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий