MITGENOMMEN HAT - перевод на Русском

забрал
nahm
hat
abholte
brachte
entführt hat
weggenommen hat
mitgenommen hat
взял
nahm
hat
holte
ergriff
übernahm
mitgenommen hat
hob
entgegengenommen hat
забрала
nahm
hat
abholen
mitgenommen hat
weggenommen hast
brachte
mitgenommen
entführte

Примеры использования Mitgenommen hat на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
dass mich das so mitgenommen hat.
что это меня так растрогало.
Weißt du noch, als Mom uns mitgenommen hat zu Onkel Howard nach Kalifornien?
Помнишь, как мама возила нас к дяде Ховарду в Калифорнию?
Das letzte Mädchen, dass der Dekan zum Mittagessen mitgenommen hat, wurde Aufsichtsrat bei Pepsi.
Последняя девушка которую декан пригласил на ланч стала исплонительным директором Пепси.
Es muss der gleiche Mann sein, der Euren Sohn mitgenommen hat.
Видимо, твоего сына увел тот же человек.
Aber ich weiß, wer sie mitgenommen hat.
Но я знаю, кто ее похитил.
wohin meine Mutter das Baby mitgenommen hat.
куда моя мать повезла ребенка.
Da ist dieser Kerl, der uns nach Portland mitgenommen hat.
Это тот парень Парень, который подвез нас до Портленда.
die Danny mitgenommen hat.
который сделал это, который похитил Дэнни.
was für Zeug meine Mutter mitgenommen hat.
из вещей мама взяла с собой.
Jetzt sehen wir uns an, welcher ZoGo-Fahrer ihn mitgenommen hat.
Теперь взглянем на водителя ZoGo, который подобрал его.
Weil George dich immer mitgenommen hat?
Это потому что Джорджа всегда брала тебя с собой?
dass Kelly ihn mitgenommen hat.
что Келли увела его.
Und hat sie Ihnen gesagt, was Donna tatsächlich mitgenommen hat?
Она вам сказала, что именно украла Донна?
In Ordnung, verteilt euch. Er ist hier immer noch irgendwo, genau wie der, der ihn mitgenommen hat.
Он все еще где-то здесь, как и тот, кто забрал его.
Wir werden diesen Schweinehund fangen, der klein Casey mitgenommen hat,… und ihm seine pädophilen Nüsse abhacken.
Мы поймаем ублюдка, который забрал маленького Кейси, и отрежем его педофильские яйца.
Morgan Grimes, der Junge, der mein Kissen als Date… zum Abschlussball mitgenommen hat, weiß mehr darüber, dass meine Familie Spione sind, als ich.
Морган Граймз, человек, который взял мою подушку в качестве девушки на Первый Бал, знает о моей семейке шпионов больше, чем я! Вот.
Die Tatsache, dass er sie mitgenommen hat, sagt mir, dass er Zeit braucht.
Тот факт, что он забрал ее, говорит о том, что ему нужно время.
Sieh mal, ich kann losgehen und alles, was er mitgenommen hat, ersetzen,…- bevor sie hierher kommt, okay?
Слушай, я могу сбегать и заменить все, что он взял, до того, как она придет, ладно?
Mittlerweile sollten sie wissen, dass sie die Jungs mitgenommen hat. Es gibt da kein zurück mehr.
Когда они узнают, что она забрала мальчиков, пути назад не будет.
werden Sie mir verraten müssen, was er mitgenommen hat.
вам придется рассказать мне, что он взял.
Результатов: 57, Время: 0.0376

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский