DU NAHMST - перевод на Русском

ты взял
hast du
du nahmst
du darauf
sie darauf
sie hob
du genommen hast
hast du angenommen
ты забрал
du nahmst
du hast
ты взяла
hast du
du nahmst
lässt dich
dich darauf
ты забрала
du nahmst
ты отобрал

Примеры использования Du nahmst на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du sagtest, du nahmst Ballettunterricht.
Ты говорила, что брала уроки балета.
Nach der Vorstellung… liefen wir die Flagler Street runter… du nahmst meine Hand, drücktest sie ganz fest.
Мы тогда шли из кинотеатра. Ты взял меня за руку и мы прогуливались.
Du nahmst meinen Vater,… den großartigsten Mann,
Ты забрал моего отца величайшего человека,
Du nahmst Caleb mit in den Wald,
Ты взял Калеба в лес,
Du nahmst in der Nacht seine Jacke,
Вот почему ты взяла его куртку и сапоги,
Du nahmst das Auto, weil du's nicht ertragen konntest,
Ты взяла машину, потому что ты не могла смотреть,
Du nahmst mir meine Geborgenheit, den Kissenbezug,
Ты забрала у меня то, что меня успокаивало… Ту наволочку…
Du nahmst auch dein schönes Gerät,
И взяла нарядные твои вещи из Моего золота
Und dann kamst du herein und hattest dieses boom boom boom und du nahmst mir mein boom boom boom.
И тогда ты пришла, и ты получила бум бум бум и ты приняла мое бум бум бум.
jedes Mal, wenn er dich Vater nennt… wirst du an das denken, was du nahmst und nie zurückgeben kannst.
он будет звать тебя" отец"… Ты будешь вспоминать то, что я забрал и никогда не смогу вернуть назад.
Du nimmst meine Schlüssel und verschwindest für immer.
Ты взял у меня ключи и исчез.
Du nimmst das Geld von dem Nigger
Ты взял у ниггера деньги
Du nimmst meine Mutter zu einer Verfolgungsjagd mit?
Ты взяла мою мать в погоню?
Ich hoffe, du nimmst koffeinfreien Kaffee.
Надеюсь, ты взяла без кофеина.
Du nimmst dieses bedauernswerte Kind auf
Ты взял несчастного ребенка
Du nimmst jetzt erstmal diesen Zettel.
Чтобы ты взяла бумагу.
Du nimmst zuviel auf dich..
Ты берешь на себя слишком многое.
Du nimmst die vier Enden der zwei Schnüre
Вы берете четыре конца двух фитилей
Du nimmst die Partnerschaft an, ich deinen Beitrag.
Прими партнерство, и я приму твои предложения.
Ist der Sirup, den du nimmst, Methadon?
Лекарство, что ты принимаешь, это- метадон?
Результатов: 40, Время: 0.0711

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский