БУДУЩЕЙ - перевод на Немецком

zukünftigen
будущем
будущих
Jenseits
будущей жизни
последней жизни
за пределами
загробной жизни
вечной жизни
будущем
загробного мира
по ту сторону
за гранью
потустороннего мира
nächste
близко
рядом
близость
подобраться
ближних
приближаться
далеко
вблизи
поблизости
späteren
поздно
поздний
допоздна
поздновато
опаздывает
конце
werdende
Zukunft
будущее
дальнейшем
kommenden
приходящ
zukünftige
будущем
будущих
nächsten
близко
рядом
близость
подобраться
ближних
приближаться
далеко
вблизи
поблизости
zukünftiges
будущем
будущих
zukünftiger
будущем
будущих

Примеры использования Будущей на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Представьте меня Вашей будущей жене.
Stellen Sie mich Ihrer zukünftigen Frau vor.
Ему- хвала в этой жизни и в будущей.
Ihm gebührt alles Lob im Diesseits und im Jenseits.
Увидимся будущей осенью.
Bis zum nächsten Herbst.
Я отсылала сообщения будущей себе, используя магнитофон.
Ich sandte immer Nachrichten an mein zukünftiges Selbst, indem ich Kassettenrekorder benutzte.
Однако он ищет расположения не будущей невесты, а ее отца.
Er umwirbt nicht seine zukünftige Frau, sondern ihren Vater.
Лексикон: Эскиз будущей энциклопедии.
Lexikon: Entwurf einer zukünftigen Enzyklopädie.
прекрасную награду будущей.
den schönen Lohn des Jenseits.
Это показатель будущей психической нестабильности.
Es ist ein Anzeiger zukünftiger geistiger Instabilität.
По крайней мере, с семенами у нас есть потенциал для будущей жизни.
Immerhin haben wir mit den Samen das Potenzial für zukünftiges Leben.
Небольшой совет для будущей Королевы Франции.
Ein Ratschlag für die zukünftige Königin von Frankreich.
Твоя душа сейчас находится в твоей будущей жизни.
Deine Seele ist fort, in ihrem nächsten Dasein.
Для них- радостная весть в ближайшей жизни и в будущей.
Ihnen gilt die frohe Botschaft im diesseitigen Leben und im Jenseits.
Поэтому я хотел бы задать несколько вопросов для будущей дискуссии.
Deshalb würde ich gerne eingie Fragen für zukünftige Debatten in den Raum werfen.
И я знал, что там я обязательно буду танцевать со своей будущей женой.
Soweit ich wusste, tanzte ich dort mit meiner zukünftigen Frau.
прекрасную награду будущей.
die schöne Belohnung des Jenseits.
Она была полноправной будущей чемпионкой.
Sie war selbst eine zukünftige Meisterin.
Каждая имплантация проводится только после компьютерной томографии и 3D планирования будущей операции.
Jede Implantation wird erst nach Computertomographie und 3D-Planung einer zukünftigen Operation durchgeführt.
Для них- радостная весть в ближайшей жизни и в будущей.
Für sie ist die frohe Botschaft im diesseitigen Leben und im Jenseits.
Надо содержать все в чистоте ради моей будущей внучки.
Wir müssen diesen Ort sauber halten, für meine kleine zukünftige Enkelin.
Я лучше умру здесь со своим сыном и будущей невесткой.
Ich sterbe lieber hier mit meinem Sohn und der zukünftigen Schwiegertochter.
Результатов: 299, Время: 0.3661

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий