ВАЖНОЕ - перевод на Немецком

wichtige
главное
очень важно
значение
срочно
важно
не безразличен
große
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш
bedeutsam
важно
значительной
существенным
имеет смысл
знаменательно
значимым
многозначительно
bedeutende
значительно
существенно
важно
значительным
значим
значащ
sehr Wichtiges
очень важный
весьма важная
чрезвычайно важное
von Bedeutung
важно
значение
значимый
имеет отношение
многозначительных
важности
Priorität
приоритет
приоритетное
важна
первоочередная задача
relevantes
важно
актуальным
имеющими отношение
соответствующих
релевантны
значимой
wichtig
главное
очень важно
значение
срочно
важно
не безразличен
wichtiges
главное
очень важно
значение
срочно
важно
не безразличен
wichtigen
главное
очень важно
значение
срочно
важно
не безразличен
großen
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш
großes
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш
großer
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш

Примеры использования Важное на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мне нужно что-то важное сообщить тебе.
Ich muss dir etwas sehr Wichtiges erzählen.
Втирание масла в живот- важное посредничество в связи с внешним миром.
Das Baucheinreiben ist wichtig für die Kommunikation mit der Außenwelt.
Случится что-то важное- я на расстоянии телефонного звонка.
Falls etwas wichtiges passiert, ich bin nur einen Anruf entfernt.
Это важное решение.
Es ist eine wichtige Entscheidung.
Собеседование в колледж очень важное дело.
College-Interviews sind eine große Sache.
Ну, не такое важное, как вечер тако с Трикси.
War nicht so wichtig wie der Taco-Dienstag mit Trixie.
Это важное событие для всех нас.
Ein wichtiges Ereignis für uns alle.
У меня важное сообщение для Тебя.
Ich habe eine wichtige Nachricht fur dich.
Девочки, я принял важное решение.
Mädels, ich habe eine große Entscheidung getroffen.
У меня важное политическое собрание.
Ich muss mit den Genossen zu einem wichtigen politischen Treffen.
Важное сообщение от генерала Вилья.
Nachricht von General Villa. Wichtig.
Это очень важное состояние в продвижении садханы.
Das ist ein sehr wichtiges Stadium im Fortschritt der Sadhana.
Важное сообщение.
Eine wichtige Mitteilung.
Просто… это же важное событие.
Es ist nur… es ist eine große Sache.
Итак, важное решение.
Also auf zur großen Entscheidung.
Он вел важное дело и вдруг исчез.
Er hat'nen wichtigen Fall und ist verschwunden.
Может быть, что-то важное.
Vielleicht ist es wichtig.
Это важное слово.
Das ist ein großes Wort.
Там важное совещание.
Da ist ein wichtiges Treffen.
Важное сообщение.
Wichtige Nachricht.
Результатов: 802, Время: 0.0735

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий