ВАШЕ ПРИСУТСТВИЕ - перевод на Немецком

Примеры использования Ваше присутствие на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Бесспорно, ваше присутствие хорошо на него повлияло.
Ihre Gegenwart ist ihm offenbar ein großer Trost.
Одно ваше присутствие дает мне повод.
Allein Eure Anwesenheit gab mir Anlass genug.
Ваше присутствие нас вдохновляет.
Eure Anwesenheit ist unsere Inspiration.
Ваше присутствие будет необходимо позже- на заседании совета.
Bei der Ratssitzung nachher ist Eure Anwesenheit gefragt.
Ваше присутствие наверху означало для меня обратное.
Eure Anwesenheit hier oben hat bei mir das Gegenteil bewirkt.
О это имя небезызвестно, Ваше присутствие честь для нас.
Der Name ist mir nicht unbekannt. Ihr ehrt uns mit Eurer Anwesenheit.
Мы много просим от вас в этом, но ваше присутствие очень желанно.
Wir bitten dich hier um zu viel, aber deine Anwesenheit bedeutet große Behaglichkeit.
Потому что Ваше присутствие дает мне возможный доступ к той информации,
Ihre Anwesenheit gibt mir potenziellen Zugang zu Informationen,
Ваше присутствие может поднять других,
Eure Präsenz kann Andere aufrichten,
Мадам, ваше присутствие при чтении завещания противоречит правилам,
Madame, Ihre Anwesenheit bei der Lektüre des Testaments ist zwar nicht ordnungsgemäß,
Единственный вариант, который мы не в состоянии вычеркнуть из списка- это ваше присутствие на борту корабля.
Die einzige Unbekannte, die wir bisher nicht eliminieren konnten, ist Ihre Anwesenheit auf diesem Schiff.
у вас билет третьего класса… и ваше присутствие здесь более не уместно.
Sie ein Passagier der 3. Klasse sind und dass Ihre Anwesenheit hier nicht länger gewünscht wird.
Ваше присутствие в этом некогда проклятом доме- свидетельство вашей отваги и веры.
Eure Anwesenheit in diesem Haus, das einst verflucht war, ist jetzt ein Zeugnis eures Mutes und eures Glaubens.
Ваше присутствие гарантировало, что цикл завершается на высокой ноте, и что все, кто в Свете, только выиграют.
Eure Anwesenheit hat sichergestellt, dass der Zyklus auf hohem Schwingungs-Niveau enden konnte und dass alle, die sich am LICHT orientieren, davon profitieren werden.
в студии,€ один,€ чувствую ваше присутствие.
ich allein in diesem Studio bin, kann ich eure Anwesenheit fühlen.
используйте их, чтобы увеличить ваше присутствие в Интернете.
um Ihre Präsenz zu steigern.
Вашего присутствия требуют на самом высоком уровне.
Ihre Anwesenheit wird von höchster Ebene erwünscht.
Вашего присутствия нам действительно недоставало.
Ihre Anwesenheit hat wirklich gefehlt.
Корабельные сенсоры не нашли вашего присутствия, м-р Флинт.
Die Schiffssensoren haben Ihre Anwesenheit nicht bemerkt.
Существует другая причина для вашего присутствия здесь помимо расследования?
Gibt es für Ihre Anwesenheit hier einen anderen Grund,- neben dieser Untersuchung?
Результатов: 47, Время: 0.0558

Ваше присутствие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий