IHRE ANWESENHEIT - перевод на Русском

ваше присутствие
ihre anwesenheit
eure gegenwart
eure präsenz
вашего присутствия
ihre anwesenheit
их наличие
ваше присутсвие

Примеры использования Ihre anwesenheit на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Nächster Punkt: Ihre Anwesenheit beim Knicks Spiel am Samstag.
Следующий вопрос: ваше посещение игры" Никс" в субботу.
Wenn ihre Anwesenheit dich kränkt, darfst du gehen.
Если тебя оскорбляет ее присутствие, то ступай с Богом.
Ihre Anwesenheit ist außergewöhnlich.
Ваше присутствие здесь очень необычно.
Und ich bevorzuge ihre Anwesenheit.
Я бы предпочел, чтобы она присутствовала.
Bis dahin müssen wir ihre Anwesenheit erdulden.
Пока не переедем, нам придется сносить их присутствие.
Ihre Anwesenheit ist nicht erwünscht.
Мой клиент не согласится на ваше присутствие.
Der Ellcrys und die Prinzessin sind verbunden. Ich kann ihre Anwesenheit nicht mehr spüren.
Эллкрис и принцесса связаны, но я больше не могу ощущать ее присутствие.
Ich will nicht, dass uns ihre Anwesenheit ablenkt.
Я не хочу чтобы ее присутствия отвлекало нас.
Ich fühle ihre Anwesenheit überhaupt nicht.
Я не ощущаю их присутствия.
Einige Vertreter aus dem Ausland haben bereits ihre Anwesenheit angekündigt“, präzisierte Odalovic.
Некоторые представители за рубежом уже объявили о своем присутствии, уточнил Одалович.
Ihre Anwesenheit gibt mir potenziellen Zugang zu Informationen,
Потому что Ваше присутствие дает мне возможный доступ к той информации,
Madame, Ihre Anwesenheit bei der Lektüre des Testaments ist zwar nicht ordnungsgemäß,
Мадам, ваше присутствие при чтении завещания противоречит правилам,
wird nicht funktionieren, aber ihre Anwesenheit zu bestätigen ist ziemlich realistisch.
но подтвердить их наличие- вполне реально.
Die einzige Unbekannte, die wir bisher nicht eliminieren konnten, ist Ihre Anwesenheit auf diesem Schiff.
Единственный вариант, который мы не в состоянии вычеркнуть из списка- это ваше присутствие на борту корабля.
Wenn Sie meinen, dass die Situation Ihre Anwesenheit an der Front verlangt, stelle ich mich Ihnen nicht in den Weg.
Если вы чувствуете что ситуация на фронте требует вашего присутствия, Я не буду стоять у вас на пути.
Sie ein Passagier der 3. Klasse sind und dass Ihre Anwesenheit hier nicht länger gewünscht wird.
у вас билет третьего класса… и ваше присутствие здесь более не уместно.
ich ihnen Ihre Aufführung vorenthielte. Und Ihre Anwesenheit.
я лишу их вашего представления и вашего присутствия.
Ihre Anwesenheit hier begrüßen wir natürlich.
Вашему присутствию здесь рады,
Soll ich die Security über Ihre Anwesenheit in Kenntnis setzen, oder würde es Ihnen etwas ausmachen, mir ein paar Fragen zu beantworten, hm?
Теперь мне следует предупредить охранников о вашем присутствии, или вы все-таки согласитесь просто ответить на парочку наших вопросов?
Sie weigerte sich, ihre Anwesenheit in Belfast zu erläutern
Она отказалась обсуждать ее присутствие в Белфасте и отвечать на вопросы,
Результатов: 81, Время: 0.0414

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский