ВДВОЙНЕ - перевод на Немецком

doppelt
двойной
дважды
вдвойне
вдвое
удваиваешь
два раза
в 2 раза
zweifach
вдвойне
дважды
двойной
das Doppelte
mehrfach
неоднократно
несколько раз
многократно
много раз
многократному
вдвойне
zweimal
дважды
второй раз
два раза
2 раза
вдвойне
doppelte
двойной
дважды
вдвойне
вдвое
удваиваешь
два раза
в 2 раза
doppelten
двойной
дважды
вдвойне
вдвое
удваиваешь
два раза
в 2 раза

Примеры использования Вдвойне на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
сбили нас с пути веры: воздай же им в аду наказанием вдвойне.
so laß ihnen das Doppelte an Peinigung des Feuers zuteil werden!
Его посланнику и творит благое,- той Мы дадим награду вдвойне и приготовили для нее благородный надел.
Gutes tut- ihr werden Wir ihren Lohn zweimal geben; und Wir haben für sie eine ehrenvolle Versorgung bereitet.
Аллах скажет:" Каждому[ из них] воздается вдвойне, но вы не ведаете об этом.
Er spricht:«Jeder erhält das Doppelte, aber ihr wißt nicht Bescheid.».
умножь вдвойне кару огнем.
die Pein, eine doppelte(Pein) im Feuer.».
Его посланнику и творит благое,- той Мы дадим награду вдвойне и приготовили для нее благородный надел.
Gutes tut, lassen Wir ihr ihren Lohn zweimal zukommen. Und Wir haben für sie einen trefflichen Unterhalt bereitet.
Тогда Мы дали бы тебе вкусить вдвойне и в жизни и в смерти.
Dann hätten Wir dich doppeltes Leben und doppelten Tod erleiden lassen,
умножь вдвойне наказание в огне!
die Pein, eine doppelte(Pein) im Feuer.»!
Тогда ты вкусил бы наказание вдвойне в этой жизни и вдвойне после смерти. И тогда никто не стал бы помогать тебе против Нас!
Dann hätten Wir dich doppeltes Leben und doppelten Tod erleiden lassen, und dann würdest du für dich keinen Helfer gegen Uns finden!
кто привел нас к этому наказанию, умножь вдвойне наказание в огне!
wer immer uns dies bereitete füge ihm die doppelte Strafe im Feuer hinzu!
Тогда ты вкусил бы[ наказание] по Нашему велению вдвойне в этой жизни и вдвойне после смерти.
Dann hätten Wir dich doppeltes Leben und doppelten Tod erleiden lassen,
удвоенного вдвойне, и бойтесь Аллаха,- может быть,
verschlingt nicht die Zinsen in mehrfacher Verdoppelung, sondern fürchtet Allah;
умножь вдвойне наказание в огне!
das(Strafmaß) als mehrfache Strafe im (Höllen)feuer!
вы спасли жизнь премьер-министру, и, ему вдвойне повезло, что удалось уничтожить всю его оппозицию.
Sie haben das Leben des Premierministers gerettet. Und doppeltes Glück für ihn, schafften Sie es, seine ganze Opposition auszulöschen.
умножь вдвойне кару огнем.
das(Strafmaß) als mehrfache Strafe im (Höllen)feuer.
удвоенного вдвойне, и бойтесь Аллаха,- может быть, вы окажетесь счастливыми!
verschlingt nicht den Zins um ein Vielfaches vermehrt, sondern fürchtet Allah, auf daß es euch wohl ergehen möge!
парни делали раньше… с все вдвойне.
ich damals taten… mit einem Doubleheader.
пленники надеющиеся! Что теперь возвещаю, воздам тебе вдвойне.
auch heute verkündige ich, daß ich dir Zwiefältiges vergelten will.
Тогда ты вкусил бы наказание вдвойне в этой жизни и вдвойне после смерти.
Dann hätten WIR dich doch das Zweifache(an Peinigung) im Leben und das Zweifache nach dem Tod erfahren lassen.
но я знаю, что он вдвойне лучший отец, чем Вы.
aber ich weiß, dass er ein doppelt so guter Vater ist wie Sie.
Это является вдвойне близоруким, поскольку вооруженный Иран, граничащий с Россией, не находится в ее национальных интересах, особенно
Das ist doppelt kurzsichtig, da ein mit Kernwaffen ausgestatteter Iran an der russischen Grenze nicht im nationalen Interesse Russlands ist,
Результатов: 84, Время: 0.0985

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий