ВЗЫВАЮ - перевод на Немецком

rufe
позвонить
позвать
вызывать
воззовут
призывают
кричат
воскликнут
перезвоним
возгласят
appelliere
обратиться
воззвать
призываем
schreie
кричать
крик
вопль
вопят
орут
плач
плакать
richte Bittgebete

Примеры использования Взываю на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
К Тебе взываю я, ибо Ты услышишь меня, Боже;
Ich rufe zu dir, daß du, Gott, wollest mich erhören;
Но я к Тебе, Господи, взываю, и рано утром молитва моя предваряет Тебя.
Aber ich schreie zu dir, HERR, und mein Gebet kommt frühe vor dich.
Скажи:« Я взываю только к своему Господу и никого не приобщаю в сотоварищи к Нему»!
Sag:"Ich richte Bittgebete nur an meinen HERRN und betreibe Ihm gegenüber mit Niemanden Schirk!
Враги мои обращаются назад, когда я взываю к Тебе, из этого я узнаю, что Бог за меня.
Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; so werde ich inne, daß du mein Gott bist.
Скажи:" Взываю я лишь к своему Владыке И соучастников Ему не придаю!
Sag:"Ich richte Bittgebete nur an meinen HERRN und betreibe Ihm gegenüber mit Niemanden Schirk!
Я взываю к Тебе, и Ты не внимаешь мне,- стою,
Ich schreie zu dir, aber du antwortest mir nicht; ich stehe da,
Скажи:" Взываю я лишь к своему Владыке И соучастников Ему не придаю.
Sag: Ich rufe nur meinen Herrn an, und ich geselle Ihm niemanden bei.
Услышь, Господи, голос мой, которым я взываю, помилуй меня и внемли мне!
HERR, höre meine Stimme, wenn ich rufe; sei mir gnädig und erhöre mich!
От конца земли взываю к Тебе в унынии сердца моего;
Hienieden auf Erden rufe ich zu dir, wenn mein Herz in Angst ist,
Взываю всем сердцем моим: услышь меня,
Ich rufe von ganzem Herzen;
Псалом Давида. Господи! к тебе взываю: поспеши ко мне,
Ein Psalm Davids. HERR, ich rufe zu dir; eile zu mir; vernimm meine Stimme,
К Тебе, Господи, взываю; ибо огонь пожрал злачные пастбища пустыни,
HERR, dich rufe ich an; denn das Feuer hat die Auen in der Wüste verbrannt,
Взываю всем сердцем[ моим]:
Ich rufe von ganzem Herzen;
Но я отстраняюсь от вас и от тех, кому вы поклоняетесь помимо Аллаха. Я взываю[ с мольбой] к Господу моему,
Und ich werde mich von euch und von dem, was ihr statt Allah anruft, fernhalten; und ich will zu meinem Herrn beten;
Бонни, взывай к ней.
Bonnie, rufe sie.
Когда он воззвал к своему Господу тайно.
Als er seinen Herrn im Verborgenen anrief.
Мы воззвали к нему:« О Ибрахим( Авраам)!
Riefen Wir ihm zu:"O Ibrahim!
И вторично воззвал к Аврааму Ангел Господень с неба.
Und der Engel des Herrn rief Abraham zum zweiten Mal vom Himmel her zu.
Они воззовут к обитателям Рая:« Мир вам!»!
Sie rufen den Insassen des (Paradies)gartens zu:"Friede sei auf euch!
Взывайте к Господу своему со смирением
Ruft euren Herrn in Unterwürfigkeit flehend
Результатов: 47, Время: 0.151

Взываю на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий