ВИНЕ - перевод на Немецком

Wein
вино
плачь
винный
винца
Schuld
вина
долг
ошибка
виноват
грехи
виню
виновен
виновности
причиной
Fehler
ошибка
вина
сбой
изъян
отказ
провал
клопы
недостатки
неисправности
виноват
Vino
вине

Примеры использования Вине на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я не очень хорошо разбираюсь в вине.
Ich verstehe nicht viel von Wein.
мы не можем позволить вине поглотить нас.
können wir nicht zulassen, dass die Schuld uns verschluckt.
Также находится в вине.
Es kommt ebenfalls in Wein vor.
И вине из их собственного винограда!
Und Wein aus ihren eigenen Trauben!
Я не так много знаю о вине.
Ich weiß nicht viel übers Weintrinken.
Младший брат Конрад Вине стал театральным актером и кинорежиссером.
Sein jüngerer Bruder Konrad Wiene wurde ebenfalls Theaterschauspieler und Filmregisseur.
Линия их защиты основывается на совместной вине.
Deren Verteidigung basiert auf anteiligem Mitverschulden.
Прошения от вдов и сирот вошедших в этот статус по вашей вине.
Zeugenaussagen der Witwen und Waisen, welche durch Eure Taten zu solchen wurden.
что Хэнк здесь по твоей вине.
Hank wegen dir hier liegt.
Приостановка воздушного движения была не по вине Америки, которую я люблю.
Die Aussetzung des Flugverkehrs wurde kein bisschen von Amerika, das ich liebe, verursacht.
Об несчастных случаях и происшествиях, произошедших по вине троллей.
Unfälle und Dinge die passiert sind für die meistens Trolle verantwortlich sind.
Здесь можно узнать все о вине, его сортах, вкусовых нюансах.
Im„Vīna studija“ kann man alles über Wein erfahren, die Sorten und dessen Aroma- und Geschmacksnuancen kennenlernen.
Если в вине плавают хлопья или другой осадок, это повод усомниться в его качестве.
Wenn Flocken oder andere Sedimente im Wein schwimmen, ist dies ein Anlass, an seiner Qualität zu zweifeln.
Одна причина думать о вине, а не о стыде, заключается в том,
Eine Möglichkeit, sich mit dem Verhältnis von Schuld und Scham auseinander zu setzen,
В воде можно увидеть свое лицо, а в вине- чужую душу.
Im Wasser kann man sein eigenes Gesicht erblicken, im Wein jedoch die Seele des Anderen.
Не позволяй своей вине разрушить карьеру одной из самых многообещающих стажеров,
Ihre Schuld darf nicht die Karriere einer der besten
без задержек и вине механического движения, вызванные традиционных сцепления.
keine Verzögerungen und Fehler des mechanischen Uhrwerks durch traditionelle Kupplung verursacht.
Вопрос основан на сопоставлении фраз« Истина в вине» и« Горькая правда».
Die Frage basiert auf der Gegenüberstellung der Sprichworte„In vino veritas“ und„die bittere Wahrheit“.
Я ничего не знаю о музыке и вине, и, если честно, о других странах, кроме Техаса.
Ich weiß nichts von Musik und Wein und ehrlich gesagt jedes Land, das nicht Texas heißt.
которую ей придется пережить по вине завистников.
Verleumdung, die sie durch die Schuld des Neidischen ertragen muss.
Результатов: 82, Время: 0.11

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий