ВЛАДЕЛЕЦ - перевод на Немецком

Besitzer
владельцы
хозяин
обладателя
Eigentümer
владелец
собственник
хозяева
Inhaber
владелец
держатель
предприниматели
хозяин
собственник
gehört
часть
принадлежат
относятся
включают
входят
владеет
есть
члены
числе
хозяин
besitzt
иметь
владеть
обладать
быть
завладеть
могущи
Betreiber
оператор
владелец
Vermieter
арендодатель
хозяин
домовладелец
Halter
держатель
владелец
фиксатор
besitze
иметь
владеть
обладать
быть
завладеть
могущи
Eigentümers
владелец
собственник
хозяева

Примеры использования Владелец на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Владелец ч. м. бернс.
Eigentümer c.m. burns.
Владелец магазина для рыбаков- Уэйн Лоури.
Der Besitzer des Köderladens ist Wayne Lowry.
Стоит на учете, владелец некий Беррел Томас.
In Nevada zugelassen. Der Halter ist ein gewisser Burrell Thomas.
Этот щеголеватый француз, владелец нескольких тюрем?
Der komische Franzose, der ein paar Gefängnisse besitzt?
Теперь я владелец 200. 000 акций укропной плантации.
Ich besitze nun 200.000 AnteiIe einer Spoo Farm.
Владелец не выносит плохих автомобильных въездов.
Das Hauptärgernis des Eigentümers sind schlechte Einfahrten für Autos.
Он владелец журнала" Чертов Лос-Анджелес.
Ihm gehört das Hell-A Magazine.
Ну, владелец не совсем в моем вкусе.
Der Inhaber ist nicht unbedingt mein Typ.
Он владелец Будапешта.
Er ist der Eigentümer des Budapest.
Владелец- мой тесть.
Mein Schwiegervater ist der Besitzer.
Контролер( или Владелец) данных.
Data Controller oder Halter.
Я владелец этой больницы.
Nun ich besitze dieses Krankenhaus.
Я владелец ГенКо.
Mir gehört GeneCo.
Шеймус Дункан- владелец, управляющий и ваш скромный слуга.
Seamus Duncan, Inhaber, Manager und Ihr demütiger Diener.
Владелец шести радиостанций.
Eigentümer von 6 Radiosendern.
Владелец- Оливер Лаклэнд.
Der Besitzer ist Oliver Luckland.
Я владелец этого ресторана.
Ich besitze dieses Restaurant.
Я владелец восточной ветви.
Mir gehört Eastern Lube.
Владелец продал ее за день до убийства Марвина.
Der Besitzer verkaufte es am Tag bevor Marvin ermordet wurde.
Владелец и оператор- компания Nord Stream AG.
Eigentümer und Betreiber dieser Gasleitung ist die Nord Stream AG.
Результатов: 839, Время: 0.1289

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий