ВНЕСТИ - перевод на Немецком

vornehmen
благородно
благороден
изысканно
machen
делать
заниматься
так
устроим
превратить
приготовить
заставить
поступают
провести
etwas
немного
чуть
с что-то
слегка
как-то
немножко
у кое-что
нибудь
есть
вещи
beizusteuern
вносить
einbringen
принести
внести
получить
заработает
beitragen
способствовать
вклад
сделать
помочь
вносят вклад
содействовать
einzahlen
пополнить
внести
депозит
положить
счет
leisten
позволить
по карману
делают
оказывают
вносят
проделали
вклад
потянем

Примеры использования Внести на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я пытался внести ясность.
Ich habe versucht, die Dinge klar zu machen.
упрашивайте нас внести их”.
bitten Sie uns, diese vorzunehmen.“.
Меня беспокоит то, что ты мог внести в этот список.
Was mich grübeln lässt, ist, was du nur auf diese Liste gesetzt haben könntest.
Обратите внимание, что полную стоимость проживания необходимо внести до прибытия.
Bitte beachten Sie, dass der Gesamtbuchungsbetrag vor der Ankunft zu entrichten ist.
И на другое утро он решил внести в дело ясность.
Und ich denke, er entschied sich am nächsten Morgen, ihr alles zu sagen.
Таковы лишь некоторые из вариантов, который они могут внести в случае, если вы страдаете от депрессии.
Dies sind nur einige der Möglichkeiten, die sie vornehmen können, für den Fall, dass Sie an Depressionen leiden.
Крис вот смог внести свои изменения, и ему не пришлось для этого логиниться. Он просто зашел на страницу и отредактировал ее.
Chris konnte diese Änderung machen-- er musste sich dafür nicht einloggen, er ging einfach auf die Website und änderte das.
Если вы уже настроили устройство с помощью Мастера, вы можете внести дополнительные поправки в настройки.
Falls Sie die Einheit bereits mittels Assistenten eingerichtet haben, können Sie hier zusätzliche Einstellungen in Ihrem Setup vornehmen.
Нет никаких причин, не позволяющих тебе внести еще одну перемену,
Es gibt keinen Grund, warum du nicht etwas anderes machen kannst.
Лучший выбор, который они могут внести это стресса и старения лечения,
Die beste Wahl, die sie machen können ist ein Stress
Если вы не поймете вопрос или нужно внести ясность, можете прервать ее
Wenn Sie irgendeine Frage, die man Ihnen stellt, nicht verstehen, oder etwas verdeutlichen muss,
Ни обвинение, ни свидетель не могут внести эти письма в протокол во время слушаний, если мисс Ротман возражает.
Weder die Staatsanwaltschaft noch der Zeuge dürfen diese Briefe während der Anhörung ins Protokoll einbringen, wenn Ms. Rothman Einspruch einlegt.
что я могу внести первый платеж в банк.
ich eine Anzahlung bei der Bank machen kann.
Давая ей возможность внести свой вклад в семью это может быть хорошей вещью для всех нас.
Wenn wir ihr die Chance geben, etwas für die Familie zu tun, wird das nur gut sein.
Реформа рынка труда, повышение уровня образования и развитие кадровых ресурсов могут внести еще 4% в рост ВВП в следующем десятилетии.
Gleichermaßen könnten eine Arbeitsmarktreform, eine verbesserte Bildung und ein gestärktes Humankapital zusätzlich im nächsten Jahrzehnt 4 Prozent zum Wachstum des Bruttoinlandsproduktes beitragen.
точность размеров, вам только внести небольшую обработку для достижения вашего requriement.
Präzisionsabmessungen erhalten, Sie machen nur eine leichte Bearbeitung, um Ihre Anforderung zu erreichen.
Он амбициозен и ему неймется действовать, внести больший вклад.
Er ist ehrgeizig, und er brennt darauf, mehr zu tun, um einen besseren Weg zu finden, etwas beizutragen.
ты сможешь завладеть его вниманием и внести, так сказать, ясность в этом вопросе!
kannst du ihn poppen und alles klar machen. sozusagen!
т. д… тогда я решил внести реальные деньги.
ich habe dann beschlossen, um echtes Geld einzahlen.
Действительно, это может быть самым лучшим вкладом, который они могут внести в общие духовные, нравственные и политические основы единой Европы.
Das wäre tatsächlich der beste Beitrag, den sie zum gemeinsamen spirituellen, moralischen und politischen Fundament eines vereinten Europa leisten können.
Результатов: 88, Время: 0.0959

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий