ZU MACHEN - перевод на Русском

сделать
tun
machen
schaffen
unternehmen
erledigen
haben
antun
herstellen
anstellen
bauen
заниматься
machen
tun
arbeiten
üben
kümmern
betreiben
trainieren
nachgehen
übernehmen
beschäftigte sich
превратить
verwandeln
machen
umwandeln
umzubauen
создать
erstellen
schaffen
erzeugen
aufzubauen
neu
gründen
zu bauen
einrichten
kreieren
entwickeln
устроить
machen
arrangieren
einrichten
geben
veranstalten
schmeißen
abziehen
habe
zu organisieren
заводить
bekommen
zu haben
finden
zu machen
gründen
aufziehen
kickstart
ansteigen
строить
bauen
errichten
bau
zu machen
zu erbauen
совершить
begehen
machen
tun
zu verüben
unternehmen
vollbringen
vollende
заработать
verdienen
machen
geld
приготовить
machen
kochen
zubereiten
vorbereiten
backen
herrichten
braten

Примеры использования Zu machen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich hab nur versucht, dich stark zu machen.
А я лишь пытался сделать тебя сильнее.
Derjenige ist dazu fähig… aus dem hier- das zu machen.
Ето будет тот, кто сумеет превратить вот это в это.
Schätzchen, du brauchst nicht die Wäsche zu machen.
Дорогая, тебе не нужно заниматься стиркой.
Tom bat Maria, ihm etwas zu essen zu machen.
Том попросил Мэри приготовить ему что-нибудь поесть.
Ich versuchte, mir selbst einen Namen zu machen.
Я пыталась заработать себе имя.
Und die Automatisierung erlaubt es uns diese Unterscheidung zu machen.
Автоматизация позволяет нам сделать это разделение.
Außerdem ist es immer besser, auf leeren Magen Liebe zu machen.
Кроме того, всегда лучше заниматься любовью на пустой желудок.
Versuchen Sie es ihm verständlich zu machen.
Попытаться и заставить его понять.
Ich nahm mir die Freiheit, den berühmten Harolds Erntedankkuchen für Sie zu machen.
Я взяла на себя смелость приготовить знаменитый пирог Гарольда для вас.
Das muss gut für Sie sein, so viel Geld zu machen.
Это должно быть хорошо для вас- заработать так много денег.
Ich versuche, eine Kopie zu machen.
Я пытаюсь сделать копию.
Ich hatte nicht vor, nur noch so was zu machen.
Я не собираюсь постоянно этим заниматься.
Du hast nur versucht, mich glücklich zu machen.
Ты только пыталась сделать меня счастливым.
Hanna hat versucht Nachos zu machen.
Ханна пыталась приготовить начос.
Das versuchten wir von Anfang an zu machen.
Это то, чего мы пытались добиться с самого начала.
Aber Sie haben jetzt die Chance, sich selbst einen Namen zu machen.
А ты наоборот имеешь шанс заработать себе имя.
Ich habe Sylvia gebeten, es bei uns im Gebäude zu machen.
Просил Сильвию провести все в здании.
Ich gehe, Kaffe zu machen.
Я пойду сделать кофе.
Sie hat geholfen, Mittag zu machen.
Она помогла приготовить обед.
Sie haben 10.000 Jahre Zeit gehabt, sich unabhängig zu machen.
За десять тысяч лет можно добиться независимости.
Результатов: 1246, Время: 0.0899

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский