СОСТАВИТЬ - перевод на Немецком

machen
делать
заниматься
так
устроим
превратить
приготовить
заставить
поступают
провести
zusammenstellen
собрать
составить
создать
erstellen
создание
создавать
составить
aufzusetzen
надеть
составил
одеть
bilden
формирование
формировать
образовывать
составляют
создают
являются
сформировать
betragen
составлять
поведение
превышать
zusammenzustellen
собрать
составить
создать

Примеры использования Составить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Но он может составить для тебя объявление об этом. Со вкусом.
Aber er könnte… eine geschmackvolle Coming-out-Erklärung für dich schreiben.
Составить смету, список гостей и даже заказать пригласительные.
Aufstellungen von Budget und Gästeliste, sowie Einladungsvordrucke.
Почему бы тебе не прийти и составить маме компанию?
Warum kommst du nicht rum und leistest deiner Mutter Gesellschaft?
Нам нужно время чтобы отдышаться, составить план.
Wir brauchen einige Zeit zum Durchatmen, einen Plan zu machen.
Я поручил Тому составить его.
Ich ließ Tom ihn anfertigen.
Сегодня вы узнаете, как составить себе естественным образом.
Heute lernen Sie, wie man Make-up selbst auf natürliche Weise.
Нет, мы здесь только чтобы составить ей компанию.
Nein, wir leisten ihr einfach Gesellschaft.
Уверен, что не хочешь составить мне компанию?
Bist du sicher, dass du mir nicht Gesellschaft leisten willst?
Наносить знак CE и составить декларацию о соответствии.
Anbringen der CE-Kennzeichnung, und erarbeiten eine Konformitätserklärung.
Это означает, что возможно составить карту активности мозга.
Das bedeutet, dass es möglich ist, eine Landkarte der Gehirnaktivitäten zu entwerfen.
с помощью которых Вы сами сможете составить картину происходящего.
mit der Sie sich selbst ein Bild machen können.
В зависимости от исходного изображения вы можете составить один из трех, шести или 9 разрезов от оригинала.
Je nach Originalbild können Sie einen von drei, sechs oder 9-Schnitten aus dem Original zusammenstellen.
Он сказал, что уязвимым развивающимся рынкам нужно составить" чрезвычайные планы",
Er sagte, verletzliche Schwellenmärkte müssten"Krisenpläne" erstellen, um sich selbst für einem Abwärtstrend
Сначала хочу составить с Лиэнн обстоятельную стратегию кампании, перед тем как снова к ней обращаться.
Ich möchte zunächst mit LeAnn eine Strategie zusammenstellen… bevor ich sie wieder engagiere.
Каждый менеджер проекта должен составить небольшой набор формальных документов,
Jeder Projektleiter sollte einen kleinen Satz von Dokumenten erstellen, die die Projektziele definieren,
Я проинструктировал Билла Феллона составить бумаги, передающие все владения исключительно на твое имя.
Ich habe Bill Fallon angewiesen, Papiere aufzusetzen,… durch die alles exklusiv auf deinen Namen umgeschrieben wird.
из трех- шести блюд, которое Вы можете составить сами, по своему выбору и вкусу.
das Sie sich nach eigener Auswahl und Appetit zusammenstellen können.
Запрос глобального поиска можно составить с помощью ключевых слов и доступных условий поиска или в режиме запросов LDAP.
Eine globale Suchabfrage können Sie mit Schlüsselwörtern und den verfügbaren Suchkriterien oder mit dem LDAP-Abfragemodus(Lightweight Directory Access-Protokoll) erstellen.
который может посмотреть на новый продукт и составить мнение о его желательности.
die sich ein neues Produkt ansehen und sich eine Meinung darüber bilden kann, wie wünschenswert es ist.
Тогда стоимость международной перевозки большинства товаров через океан вполне могла составить между 10% и 20% стоимости при розничной продаже.
Damals konnten die Kosten der internationalen Verschiffung über den Ozean für die meisten Waren leicht zwischen 10% und 20% des Verkaufswertes betragen.
Результатов: 85, Время: 0.2847

Составить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий