MACHEN WÜRDE - перевод на Русском

сделает
tun
machen
schaffen
unternehmen
erledigen
haben
antun
herstellen
anstellen
bauen
занимаюсь
mache
tue
arbeite
kümmere mich
beschäftige mich
trainiere
erledige
betreibe
превращая
verwandeln
macht
umwandelt
сделаю
tun
machen
schaffen
unternehmen
erledigen
haben
antun
herstellen
anstellen
bauen
сделал
tun
machen
schaffen
unternehmen
erledigen
haben
antun
herstellen
anstellen
bauen
сделать
tun
machen
schaffen
unternehmen
erledigen
haben
antun
herstellen
anstellen
bauen

Примеры использования Machen würde на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich wusste nicht, dass sie das so öffentlich machen würde.
Я не знала, что она сделает это на публике.
Er hat gesagt, dass er mich zu einer Königin machen würde.
Он сказал, что сделает меня королевой.
Ich weiß nicht, was er machen würde, wenn er das rausfindet.
Я даже не представляю, что он сделает если узнает.
Hardman sagte mir, dass er dich sowieso nicht zum Partner machen würde.
Хардман сказал мне, что в любом случае не сделает тебя партнером.
Wenn ich das wirklich machen würde, wärst du dann eifersüchtig?
Если бы я действительно такое сделала, ты бы ревновал?
Ich wusste nicht, dass ich das machen würde.
Я не знала, что займусь этим.
Ich weiß nicht, was ich machen würde, wenn dir etwas zustoßen sollte.
Не знаю, что бы я делала, если бы с тобой что-нибудь случилось.
Wisst ihr, was ich mit $1 Million machen würde?
Знаешь, что бы я делал, имея миллион долларов?
Ich hatte Angst, dass er dasselbe mit dir machen würde, Serena.
Я переживала, что он собирается сделать то же с тобой, Серена.
Was ihn zu einer guten Verbindung zwischen Mafia und Polizei machen würde.
Что делает его прекрасным посредником между мафией и полицией.
Was ich machen würde, wenn du.
А что мне делать, если ты и вправду.
Was du machen würde.
Что делает тебя.
Sie hat mir versprochen, dass sie das nicht machen würde.
Она обещала мне не делать этого.
Und wer weiß, was er dann machen würde.
И кто знает что он будет делать.
Nichts, was ich nicht noch tausend Mal machen würde.
Ничего, что я бы не повторил еще тысячу раз.
Was ich ohne sie machen würde.
Что б я без нее делал.
Ich wüsste nicht, was ich ohne diesen alten Freund machen würde.
Я не знаю, что бы я делал без этого старого друга.
Klingt nach einen Schachzug, den jemand anderes machen würde.
Похоже, здесь кто-то другой постарался.
Weißt du, ich wüsste nicht, was er ohne dich machen würde.
Не представляю, что бы он делал без тебя.
Das ist mehr, als ich in einer Privatpraxis machen würde.
Это больше, чем я зарабатываю частной практикой.
Результатов: 142, Время: 0.0483

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский