SORGEN MACHEN - перевод на Русском

беспокоиться
sorge
angst
kümmern
besorgt
gedanken machen
zu sorgen
zu befürchten
beunruhigen
sich sorgen machen muss
unruhig
волноваться
besorgt
sorgen
angst
sich sorgen
gedanken machen
aufregen
nervös
sorgen machen
beunruhigt sein
zur beunruhigung
переживать
sorgen
überleben
durchleben
durchmachen
besorgt
macht
беспокоится
sorge
angst
kümmern
besorgt
gedanken machen
zu sorgen
zu befürchten
beunruhigen
sich sorgen machen muss
unruhig
волновалась
besorgt
sorgen
angst
sich sorgen
gedanken machen
aufregen
nervös
sorgen machen
beunruhigt sein
zur beunruhigung
стоит переживать
sorgen
sorgen machen
заботит
interessiert
kümmert
wichtig ist
sorge mich
sorgen machen

Примеры использования Sorgen machen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir müssen uns darüber keine Sorgen machen.
И о ней не нужно беспокоиться.
Ich sagte doch, du musst dir keine Sorgen machen.
Я же говорила, не о чем волноваться.
Jedenfalls solltest du dir keine Sorgen machen.
В любом случае, ты не должна беспокоиться.
Aber du musst dir keine Sorgen machen.
Но тебе не нужно, ни о чем волноваться.
Ich sagte, du musst dir deswegen keine Sorgen machen.
Я сказала же тебе об этом не беспокоиться.
Du musst dir keine Sorgen machen.
Тебе, не о чем волноваться.
Ich muss mir keine Sorgen machen.
Мне не о чем беспокоиться.
Ich wusste, dass ich mir um dich nie Sorgen machen muss.
Я знала, что мне не нужно о тебе волноваться.
Schatz, du musst dir deswegen aber keine Sorgen machen.
Но, детка, тебе не о чем беспокоиться.
Zweitens: Ihr müsst euch keine Sorgen machen.
Во-вторых, вам не о чем волноваться.
Du solltest dir keine Sorgen machen.
Тебе не о чем беспокоиться.
Du musst dir um gar nichts Sorgen machen, Baby.
Тебе ни о чем не нужно волноваться, детка.
Darüber musst du dir keine Sorgen machen.
Тебе не о чем беспокоиться.
Du musst dir keine Sorgen machen.
Теперь тебе не о чем волноваться.
Du musst dir überhaupt keine Sorgen machen, Liebling.
Милая, тебе не надо ни о чем беспокоиться.
Wir müssen uns um sie keine Sorgen machen.
О ней можно не волноваться.
Das wir uns keine Sorgen machen brauchen.
Что нам нет нужды беспокоиться.
Ernsthaft, du musst dir keine Sorgen machen.
Серьезно, тебе не о чем волноваться.
Keine Sorgen machen.
Не беспокоиться.
Er sagte, ich solle mir keine Sorgen machen, er kümmere sich um alles.
Он сказал, чтобы я не волновался, что он обо всем позаботится.
Результатов: 141, Время: 0.0567

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский