СВЕСТИ - перевод на Немецком

verkuppeln
свести
познакомить
zusammenbringen
объединить
собрать
свести
соединить
соответствуют
вместе
примирит
сближать
помирить
reduzieren
снижение
уменьшить
сократить
снизить
свести
сокращение
уменьшение
zu machen
сделать
заниматься
превратить
создать
устроить
заводить
строить
совершить
заработать
приготовить
brachten
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
zusammenzubringen
объединить
собрать
свести
соединить
соответствуют
вместе
примирит
сближать
помирить
treiben
делают
занимаются
гоним
привело
свести
довести
пригоняем
на водопой
дрейфовать
двигает

Примеры использования Свести на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
вселенная решила свести этих двоих вместе.
die beiden zusammen zu bringen.
И последние 40 лет пытается свести меня с ума.
Und versucht mich seit 40 Jahren… in den Wahnsinn zu treiben.
Я могу тебя с ними свести.
Ich könnte dich mit denen bekanntmachen.
Возможно, мы можем свести их снова.
Vielleicht können wir sie wieder zusammenführen.
с которым мама пробовала свести меня.
mit dem meine Mutter mich versucht hat zu verkuppeln.
он, хм, не может свести с нас глаз.
seine Augen von uns nehmen.
Чжоу не могла глаз с тебя свести.
Cho konnte kaum die Augen von dir lassen.
Не все можно свести к психологии.
Nicht alles kann auf Psychologie reduziert werden.
нельзя свести к одному фактору.
nicht auf einen einzigen Faktor reduzieren.
И сват должен все это продумать, свести двух половинок вместе- и делу конец.
Die Heiratsvermittler dachten all dies durch, brachten zwei Menschen zusammen und das war‘s dann.
Они говорили:" Эти два мужа- чародеи. Они хотят изгнать вас из вашей страны колдовством и свести вас с похвального пути.
Sie sagten:"Diese beiden sind sicher Zauberer, die euch durch ihren Zauber aus eurem Land treiben und eure vortreffliche Lebensweise beseitigen wollen.
Вот как трудно свести людей с одной стороны зала с людьми с той стороны зала.
So schwer ist es, Menschen zusammenzubringen von dieser Seite des Raumes mit denen auf jener Seite des Raums.
Она попросила свести ее с хранителем данных.
bat sie mich, sie mit einem Datendealer zusammenzubringen.
оно связано с рассеиванием силы, а затем свести оба этих типа вместе.
es sich auf die Machtstreuung bezieht und dann bringe diese zwei Arten zusammen.
Невозможно свести сострадание к святости, точно так же,
Mitgefühl kann nicht auf Heiligkeit reduziert werden, ebenso wenig
Нужно подстегнуть его память, свести с мисс Бланшар. Мы же уже это пробовали.
Wir müssen seine Erinnerung anstoßen, indem wir ihn mit Miss Blanchard zusammen bringen.
Такое отклонение можно свести к минимуму или устранить путем снижения скорости или увеличения мощности резания.
Dieser kann durch ein Verlangsamen des Schneidpfads oder ein Erhöhen der Schneidleistung minimiert oder gänzlich vermieden werden.
может свести на нет все успехи Деб.
könnte alle Fortschritte zunichte machen.
когда попросила тебя свести меня с твоим клиентом.
mich mit Ihrem Kunden zu verkuppeln.
И они пытались свести меня с их сыном.
mich mit ihrem Sohn zu verkuppeln.
Результатов: 62, Время: 0.0835

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий