ВНЕШНОСТИ - перевод на Немецком

Aussehen
выглядеть
внешний вид
внешность
смотреться
возникновение
казаться
появление
облик
похожи
выглядить
Erscheinung
внешний вид
явление
внешность
видения
феномен
Aussehens
выглядеть
внешний вид
внешность
смотреться
возникновение
казаться
появление
облик
похожи
выглядить
Erscheinungen
внешний вид
явление
внешность
видения
феномен

Примеры использования Внешности на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Кирпич прекрасно на внешности, но изоляционных дома требует дополнения в его интерьере.
Brick ist in Ordnung auf der Außenseite, aber isolierenden ein Haus benötigt Ergänzungen zu seinem Inneren.
культуры, внешности и религии.
Kultur, äußere Erscheinung und Religion.
нет времени думать о внешности.
um über Auftritte nachzudenken.
В июне 2006 г. я находился в одной деревне южной провинции Таиланда Йала с несколькими юношами обычной внешности, которые участвовали в крайне необычных событиях.
Im Juni 2006 saß ich in einem Dorf in der südthailändischen Provinz Yala mit einer Reihe ganz alltäglich aussehender junger Männer zusammen, die an außergewöhnlichen Ereignissen beteiligt gewesen waren.
Благодаря своей своеобразной внешности и способности выживать в течение многих лет в стадии цисты и появляться только при наличии благоприятных условий,
Wegen seines eigentümlichen Aussehens und der Möglichkeit, viele Jahre in einer Zyste zu überdauern und erst bei günstigen Bedingungen zu schlüpfen,
Все эти события- заслуга моей внешности, а не моей личности. В мире есть и люди, низко оцененные из-за своей внешности, а не личности.
Ich habe diese kostenlosen Dinge wegen meines Aussehens bekommen und nicht wegen meiner Persönlichkeit und es gibt Menschen, die wegen ihres Aussehens und nicht wegen ihrer Persönlichkeit einen hohen Preis bezahlen.
Слово“ внешности” относится к формам,
Das Wort“Erscheinungen” bezieht sich auf die Formen,
один большой на молнии отсек на внешности предлагают дополнительное пространство для сотового телефона,
ein großes Reißverschlussfach an der Außenseite bieten zusätzlichen Stauraum für Handy,
характер через своеобразие внешности и облика в целом.
Charakter durch die Eigenartigkeit des Äußeren und der Gestalt im Ganzen auszudrücken.
Делать предположения, основываясь на моей внешности это нарушение четвертой поправки конституци которое гласит,
Annahmen über mich zu treffen, die auf meinem Aussehen basieren, ist ein Verstoß gegen die vierte Gesetzesänderung der Verfassung,
связан ли в действительности отчет хозяина о« виноватой внешности» с сутью эксперимента- взяла ли собака запрещенное угощение-
konnte sie erkennen, ob der Bericht des Besitzers über„schuldige Blicke“ etwas mit den Fakten zu tun hatte- also
Внешность может быть обманчива.
Das Aussehen kann täuschen.
Внешность Белый кристаллический порошок Белый кристаллический порошок.
Aussehen weißes kristallines Pulver weißes kristallines Pulver.
Ее внешность изменилась с 2010 года.
Ihre Erscheinung hat sich seit 2010 verändert.
Ну, с внешностью у тебя точно все в порядке.
Nun, zumindest hast du den Teil mit dem Aussehen im Griff.
Я изменил внешность с тех пор, как мы виделись в последний раз.
Ich habe meine Erscheinung verändert, seit wir uns zuletzt sahen.
Моя необычная внешность заставляет людей нервничать.
Mein ungewöhnliches Aussehen macht Leute nervös.
Моя ужасная внешность.
Meine groteske Erscheinung.
Его внешностью, его глазами, его голосом,
Sein Aussehen, seine Augen, seine Stimme,
Смейтесь сколько хотите, но внешность имеет значение.
Lach so viel du willst, aber die Erscheinung zählt.
Результатов: 48, Время: 0.3042

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий