ВОЖДЯ - перевод на Немецком

Häuptlings
вождь
Führer
фюрер
проводник
вождь
руководитель
гид
руководство
глава
лидеры
правители
путеводитель
Commanders
Häuptling
вождь
Führers
фюрер
проводник
вождь
руководитель
гид
руководство
глава
лидеры
правители
путеводитель
Chiefs
Oberhaupts
глава
лидер
вождь

Примеры использования Вождя на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Год был особенным: исполнялось 100 лет со дня рождения основателя и Великого Вождя северокорейского государства Ким Ир Сена.
War ein besonderes Jahr. Es war das 100. Jubiläum des Geburtstages von Nordkoreas erstem großen Führer, Kim Il-Sung.
Наибольшее пожертвование, полученное газетой, составляло 2 тысячи талеров и исходило от вождя польских эмигрантов в Берлине Владислава Косьцельского.
Die größte Spende, 2.000 Taler, erhielt er vom Führer der polnischen Emigranten in Berlin, Vladislav Koscielsky.
был назван в честь вождя шошонов.
der Eisenbahnlinie gegründet wurde, wurde nach dem Häuptling benannt.
я хочу процитировать Индейского Вождя Сиэтла, главу племени Суквамиш.
würde ich gerne den Häuptling Seattle zitieren, Oberhaupt des Suquamisch-Stammes.
Тем не менее, несмотря на длительный срок пребывания у власти, иногда позициям« дорогого вождя» угрожала небольшая группа диссидентов.
Trotz seiner langen Amtszeit wurde die Macht des„lieben Führers“ gelegentlich durch eine kleine Gruppe von Dissidenten infrage gestellt.
На захваченной территории жители немецкой национальности восторженно встречают вождя германского рейха канцлера Адольфа Гитлера.
Die Deutschen in den besetzten Gebieten empfangen begeistert den Führer des Deutschen Reiches, Reichskanzler Adolf Hitler.
на котором мы уничтожим все диссидентские группировки по сигналу нашего возрожденного вождя.
die Vernichtung aller Dissidenten auf ein Zeichen unseres neugeborenen Führers.
А теперь Проктор убил нашего вождя и продолжает продолжает забирать то,
Proctor… hat unseren Anführer abgeschlachtet und nimmt sich weiterhin alles,
И как ты хочешь заставить отступить вождя, одного из малейших рабов господина моего,
Wie willst du denn bleiben vor einem Hauptmann, der geringsten Diener einem meines Herrn?
Мквава родился в Лухоте и был сыном вождя Минигумбы, который умер в 1879 году.
Mkwawa wurde im Jahre 1855 in Luhota als Sohn von Chief Munyigumba geboren, der 1879 starb.
Это могут быть два вождя, которые хотят заключить мир,
Vielleicht zwei Stammesführer, die Frieden schließen wollen,
дворец правителя верховного вождя Му из Лицзян.
einst der Palast der obersten Herrscher Chieftain Mu von Lijiang.
пленнице вождя по имени Шрам.
es gehöre einer Gefangenen Chief Scars.
С приходом к власти в стране нового правительства враги вождя использовали возможность исправить несправедливость, напомнив еще раз об опасностях, с которыми столкнулись все предыдущие попытки детрайбализации Африки.
Nach einem Regierungswechsel ergriffen die Gegner des Häuptlings die Gelegenheit, dieses Unrecht durch seine Ermordung zu korrigieren und erinnerten so an die Gefahren früherer Bemühungen, das Stammessystem in Afrika abzuschaffen.
которая была внучкой Ревы, вождя хапу Нгай Таваке, иви Нгапухи из Керикери.
eine Tochter von Rewa, eines Häuptlings des Hapū Ngai Tawake der Ngāpuhi in Kerikeri getötet haben.
последняя группа отчитывается непосредственно в канцелярию северокорейского“ дорогого вождя”, Ким Чен Ира.
Eine letzte Gruppe untersteht direkt dem Sekretariat von Nordkoreas„geliebtem Führer“ Kim Jong-Il.
Солдаты США окружили лагерь Сиу у ручья Вундед- ни и вырезали вождя Большая Нога
Dezember umzingelten US-Truppen ein Sioux Camp an einem Bach namens Wounded Knee und massakrierten den Häuptling Big Foot
только для центральной части головного украшения вождя были использованы перья более 23 убитых птиц в частности, райских птиц.
allein für den Mittelteil des Kopfschmucks eines Häuptlings die Federn von über 23 getöteten Vögeln(insbesondere von Paradiesvögeln) verwendet wurden.
в настоящее время под руководством« дорогого вождя» Ким Чен Ира, сына покойного« великого вождя» Ким Ир Сена, несомненно, падет.
das dynastische nordkoreanische Regime, das jetzt von dem„lieben Führer“ Kim Jong Il geführt wird, einem Sohn des verstorbenen„Großen Führers“ Kim Il Sung, mit Sicherheit fallen wird.
скажет этот выбор о намерениях верховного вождя страны, аятоллы Али Хамени.
was die Entscheidung über die Absichten des Obersten Rechtsgelehrten des Landes verrät: Ajatollah Ali Chamenei.
Результатов: 83, Время: 0.0799

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий