ВОЗВЕСТИ - перевод на Немецком

verkünde
объявить
провозгласить
заявить
возвещаем
сообщить
передача откровения
благовествуем
радуем
благовестим
zu errichten
построить
создать
возвести
установить
обустраивать
воздвигали
bauen
строить
сделать
строительство
создать
собирают
соорудить
выращивают
выстроить
вьют
построения
verkündigst

Примеры использования Возвести на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
почему Китаю необходимо возвести барьер для защиты своего внутреннего рынка от притока горячих денег.
warum China Schutzwälle errichten muss, um seine inländischen Märkte vor dem Zufluss heißen Geldes zu schützen.
я показал тебе это; все, что увидишь, возвести дому Израилеву.
was du hier siehst, verkündigst dem Hause Israel.
я показал тебе это; все, что увидишь, возвести дому Израиля.
was du hier siehst, verkündigst dem Hause Israel.
Лучшее основание для верховенства закона- возвести остров законности там,
Die beste Grundlage der Rechtsstaatlichkeit besteht darin, überall dort Inseln der Gesetzlichkeit zu schaffen, wo sie am dringendsten benötigt werden,
Я возвели их в квадратные метры.
Ich habe sie als Quadratmeter gelesen.
Думаете, сепаратисты возводят передовую базу для нападения на Пантору?
Glaubt Ihr, die Separatisten errichten eine Vorstoßbasis, um Pantora anzugreifen?
Поэтому мы возводим высокие и длинные стены.
Also bauen wir hohe und weite Mauern.
Мы добудем древесины и возведем все на место, верно?
Wir holen Holz und bauen es wieder auf, richtig?
Мы сами возводим клетки.
Wir bauen unsere eigenen Zellen.
Скажи:" Кто ложь возводит на Аллаха, Не благоденствовать тому.
Sprich: Denen, die gegen Gott Lügen erdichten, wird es nicht wohl ergehen.
Он был возведен в популярном в то время русском стиле.
Er war im damals beliebten neuromanischen Stil gebaut.
Сиротский Колодец был возведен у границы Джардена одним из этих племен.
Der Waisenbrunnen außerhalb von Jarden wurde von einem dieser Stämme gebaut.
Император Карл VI возвел его в графское достоинство.
Kaiser Karl V. erhob ihn in den Adelsstand.
Берлинская стена была возведена в 1961 году.
Die Berliner Mauer wurde im Jahre 1961 errichtet.
Мы возводим крепость.
Wir bauen uns eine Festung.
Кроме того, была возведена дополнительная защитная стена с тремя небольшими круглыми башнями.
Vor die Zwingermauer wurde eine weitere Schutzmauer mit drei kleinen Rundtürmen gesetzt.
В 1183 году император возвел маркграфство Брабант в герцогство.
Der Kaiser erhob Brabant 1183 zum Herzogtum.
И возводят они на Аллаха Всевышнего ложь,
Und sie verbreiten im Namen ALLAHs Lügen,
Января 1764 года его отец был возведен императором Франц I в имперские князи.
Januar 1764 wurde sein Vater von Kaiser Franz I. in den Reichsfürstenstand erhoben.
Отель был возведен основанной в 1872 году компанией Berliner Hotel AG.
Erbaut wurde das erste Berliner Grandhotel von der 1872 gegründeten Berliner Hotel AG später Berliner Hotelgesellschaft.
Результатов: 41, Время: 0.0842

Возвести на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий