ВОЙДЯ - перевод на Немецком

betrat
вход
заходить
входить
проникают
вступаем
попадают
вторгаются
зашли
проникновение
gingen
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
beim Eintritt
kam
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть

Примеры использования Войдя на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Никто, войдя в дом сильного, не сможет разграбить его добро,
Niemand kann in das Haus des Starken hineingehen und seinen Hausrat rauben,
Войдя в кабинет, Рябинин осмотрелся по привычке,
Beim Eintreten in Ljewins Arbeitszimmer blickte Rjabinin gewohnheitsmäßig umher,
А войдя в доверие, признаюсь,
Wenn ich drin bin, sein Vertrauen geniesse,
И, да, даже несмотря на то, что ты можешь сожалеть, войдя в мой мир, в конце концов, ты развил в себе необычайные навыки общественного шпионажа.
Und, hey, selbst wenn du es bedauerst, in meine Welt gekommen zu sein, hast du zumindest hervorragende soziale Spionagekompetenzen entwickelt.
Войдя к нему, они сказали:« О повелитель!
Als sie(wieder) bei ihm eintraten, sagten sie:«O Hochmögender,
Вскоре он принял активное участие в местной политике, в частности, войдя в окружной совет Чевиота
Dort kam er mit der Lokalpolitik in Berührung und arbeitete vor allem im Cheviot County Council
Войдя в город, когда его жители были невнимательны,
Und er betrat die Stadt zu einer Zeit, als ihre Bewohner unachtsam waren.
Войдя в город, когда его жители были невнимательны,
Und er betrat die Stadt um eine Zeit, da ihre Bewohner in
пришли в Кесарию и, войдя в дом Филиппа благовестника,
kamen gen Cäsarea und gingen in das Haus Philippus des Evangelisten,
Иисус, войдя в храм, начал выгонять продающих
Und Jesus ging in den Tempel, fing an und trieb aus die Verkäufer
Бог предал его в руки мои, ибо он запер себя, войдя в город с воротами и запорами.
er eingeschlossen ist, nun er in eine Stadt gekommen ist, mit Türen und Riegeln verwahrt.
Прошу покорно,-- сказал он, стараясь иметь равнодушный вид, и, войдя в сени, достал ключ из кармана и отпер дверь.
Bitte ergebenst«, sagte er, indem er sich bemühte, ein gleichgültiges Gesicht zu machen, trat in den Hausflur, holte einen Schlüssel aus der Tasche und schloß die Tür auf.
Мы тебя давно ждали,-- сказал Степан Аркадьич, войдя в кабинет и выпустив руку Левина,
Wir haben dich schon lange erwartet«, sagte Stepan Arkadjewitsch beim Eintritt in sein Zimmer und ließ nun Ljewins Hand los,
Войдя в маленький кабинет Кити, хорошенькую, розовенькую, с куколками vieux saxe,
Als Dolly in Kittys hübsches, rosafarbenes, mit Figürchen von vieux saxe1 geschmücktes Zimmerchen trat, das ebenso hübsch,
Войдя в деревню, полицейские и приданные им части расстреливали всех,
Die an der Operation Winterzauber beteiligten Einheiten marschierten in Dörfer ein und erschossen
многие успешные люди основали свой бизнес на основе своих личных интересов и хобби. Войдя в бизнес, основанный на том, что вы, естественно, любят делать будет поддерживать ваш фокус
viele erfolgreiche Menschen ihre Unternehmen gegründet auf der Grundlage ihrer persönlichen Interessen und Hobbys. Gehen in die Wirtschaft auf, was Sie Ihren Fokus natürlich wird nachhaltig liebe zu tun
Он входит в лифт.
Er geht in den Aufzug.
Парень вошел и вышел как привидение.
Der Kerl kam und ging wie ein Geist.
И все входит через один надрез.
Aber alles kommt durch einen einzigen Zugang.
Я вошел в комнату и.
Ich ging in den Raum, und.
Результатов: 47, Время: 0.0692

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий