ВОЛНУ - перевод на Немецком

Welle
волна
вал
всплеск
рябь
Flut
наводнение
прилива
потоп
Wolle
хочет
шерсть
волна
собирается
пытается
желает
стремится
нужно
намерен
нужны
Wellen
волна
вал
всплеск
рябь
Flutwelle

Примеры использования Волну на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Молли делает волну.
Molly sorgt für Wellen.
Это поможет перенаправить волну?
Würde das die Druckwelle umleiten?
Стена Плеваки… достаточно большая, чтобы остановить волну.
Grobians Felsmauer ist stark genug gegen die Welle.
Когда они проходят через так- называемую волну.
Wenn sie etwas durchmachen, was Woge genannt wird.
Мы раскроем твой эмоциональный потенциал, пошлем волну себялюбия и принятия себя.
Wir müssen deinen emotionalen Turm einschalten und eine Welle der Eigenliebe und des Akzeptierens senden.
Вы продолжаете отслеживать волну?
Verfolgen Sie noch die Welle?
Если я промолчу в день, когда оседлала волну, я никогда не смогу заставить себя признаться!
Wenn ich's ihm heute nicht sage, wo ich die Welle geritten habe, schaffe ich's nie!
Это пробудило волну патриотизма во мне и в нашей публике, жажда которого кажется неутолимой.
Das löste in mir und unserem Publikum eine Welle des Patriotismus aus. Das Verlangen danach ist offenbar unstillbar.
они показывали типичную волну за волной, так как все эпидемии представляют собой сочетание различных эпидемий.
uns die Karten an, und sie zeigten diese typischen Wellen, Welle um Welle, weil jede Epidemie eine Kombination vieler Epidemien ist.
Возрождение фолк-музыки в США вызвало в начале 60- х годов XX века волну фолк-музыки во всех странах.
Das Folk-Revival in den USA löste Anfang der 1960er Jahre in vielen Ländern eine Welle der Folkmusik und der Protestlieder aus.
Вода… солнце… это чуство в моем животе, когда я покоряла волну.
Das Wasser… die Sonne… dieses Gefühl im Bauch, als ich die Welle geritten bin.
А именно, инсайдеры увидеть волну testnets, беты
Nämlich, Insider sehen eine Welle von testnets, Betas
Успокоив волну негодования против неравенства и социального напряжения,
Auf der Welle der Unmuts und der sozialen Spannungen angesichts der Ungleichheit reitend,
Нужно ловить волну и просто смотреть,
Wir sollten einfach auf der Welle reiten, und sehen,
Но если я ловлю волну, доверяю ей и двигаюсь вместе с ней,
Aber wenn ich einfach mitgehe und der Welle vertraue und mit ihr weiterfliesse,
Но, пока мы, возможно, увидим волну дефолтов и программ МВФ в этот раз тоже,
Aber obwohl wir wahrscheinlich auch diesmal eine Welle von Bankrotten und IWF-Programmen erleben werden,
Я могу заставить идти волну по фазерным банкам.
Ich könnte eine Welle durch die Phaserbänke leiten und eine Explosion erzeugen,
Всего несколько лет назад, посягательство незаконных, незарегистрированных и нерегулируемых рыболовных судов вызвало волну пиратства в Сомали,
Vor einigen Jahren lösten diese Übergriffe der IUU-Fangschiffe eine Welle der Piraterie in Somalia aus,
Его убежденность в 2011 году вызвал волну антиевропейских настроений в Хорватии,
Seine Überzeugung im Jahr 2011 löste eine Welle von anti-europäische Stimmung in Kroatien,
Доклад вызвал волну критицизма в адрес ЕБРР по поводу принятого им решения о проведении встречи в Ташкенте.
Der Bericht löste eine Welle der Kritik gegenüber der EBWE aus, dass sie sich entschieden hatte, ihre Tagung in Taschkent abzuhalten.
Результатов: 126, Время: 0.0955

Волну на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий