ВОСКРЕС - перевод на Немецком

ist auferstanden
zurück
вернуться
обратно
назад
возвращаться
предыдущий
снова
домой
возвращение
позади
sei auferstanden

Примеры использования Воскрес на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
когда Иисус воскрес после того, как был распят за наши грехи.
weil Jesus auferstanden ist, nachdem er für unsere Sünden gekreuzigt wurde.
который якобы был убит римлянами и воскрес через три дня.
der von den Römern getötet worden und nach drei Tagen auferstanden sein soll.
Ну, может я воспользовался страницей из евангелие от марка и воскрес.
Na ja, vielleicht habe ich mir ja eine Seite des Buch Markus' genommen und bin auferstanden.
Хорошо, у нас у нас парень, который воскрес из мертвых прямо здесь.
Okay, wir haben einen- wir haben einen Kerl der von den Toten auferstanden ist hier.
И что Он погребен был, и что воскрес в третий день, по Писанию…”.
Und daß er begraben worden ist; und daß er auferstanden ist am dritten Tage nach der Schrift.“.
Если бы волшебным образом воскрес безумный отец охотник на вампиров, заклятого врага, я бы тоже спрятался.
Hätte ich auf magische Weise den verückten, vampirjagenden Vater meines Erzfeindes auferweckt, würde ich mich ebenfalls verstecken.
Нелегко радоваться тому, что воскрес, когда что бы я ни делал, что бы вы мне ни давали- конец все равно один.
Es ist schwer sich darüber zu freuen zurück von den Toten zu sein, wenn alles was ich tue, alles was Sie mir geben… alles zum gleichen Ende führt.
Что Иисус Христос воскрес из мертвых и что он был из потомков Давида, согласно благой вести, которую я проповедую;
Richte deine Gedanken ganz auf Jesus Christus aus- auf ihn, der von den Toten auferstanden ist, 'den versprochenen Retter' aus der Nachkommenschaft Davids.
был похоронен, воскрес и теперь сидит по правую руку от отца своего?
begraben wurde, auferstand und nun zur Rechten Gottes sitzt?
Сын Человеческий воскрес из мертвых, ибо благодаря этому знаете,
der Menschensohn von den Toten auferstanden ist, weil daher euer Wissen rührt,
скажите ученикам Его, что Он воскрес из мертвых и предваряет вас в Галилее;
sagt es seinen Jüngern, daß er auferstanden sei von den Toten. Und siehe,
вновь скажи им, что я воскрес, что я явлюсь им и что вскоре я,
sage ihnen von neuem, dass ich auferstanden bin, dass ich ihnen erscheinen werde
почему Иисус Христос воскрес, и почему так важно этому верить.
warum Jesus Christus auferstanden ist und warum es so wichtig ist, daran zu glauben.
чтобы как Христос воскрес из мертвых через славу Отца,
gleichwie Christus ist auferweckt von den Toten durch die Herrlichkeit des Vaters,
крещение в его смерть, чтобы как Христос воскрес из мертвых через славу Отца, так и нам жить новой жизнью.
Macht seines Vaters von den Toten auferweckt wurde, so sollen auch wir ein neues Leben führen.
Если бы я могла воскреснуть… и даже если сам Бог будет против….
Könnte ich wiedergeboren werden… auch wenn es gegen den Willen Gottes wäre.
Народы под управлением воскресших душ разучатся изготовлять оружие
Die Völker unter der Herrschaft der auferstandenen Seelen haben verlernt,
Мертвые когда-нибудь воскреснут, Фрэйя?
Werden die Toten jemals wieder auferstehen?
Наш новый ковен воскреснет из пепла старого.
Und unser neuer Hexenzirkel erhebt sich… aus der Asche des alten.
Воскресая, ты вернул нам наши жизни.
Auferstehung, du brachtest das Leben zurück.
Результатов: 45, Время: 0.116

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий