ВРАЩАТЬСЯ - перевод на Немецком

zu drehen
вращаться
повернуть
снять
съемку
крутиться
кружиться
перевернуть
rotieren
вращаются

Примеры использования Вращаться на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
по непонятной причине…( Смех) они начинают вращаться.
fangen sie unerklärlicherweise an--(Gelächter) sich zu drehen.
это колесо будет вращаться.
dann dreht sich das Rad.
Зеленая водная масса Индийского океана нарушает равновесие на планете, заставляя ее вращаться вокруг своей оси под наклоном.
Die unruhige grüne Masse vom indischen Ozean stört den Saldo von unserem Planeten und bewirkt, dass es rotiert auf seiner Achse in einem Winkel.
так они могут свободно вращаться с разными скоростями.
mit unterschiedliche Geschwindigkeiten sich drehen können.
Пока оба колеса вращаются свободно, крестовой элемент не будет вращаться на шарнире и колеса будут крутиться с одинаковой скоростью.
Solange beide Räder sich frei zu drehen sind, drehen sich die Querstäbe nicht um ihre Achse, und beide Räder fahren mit der gleiche Geschwindigkeit.
она может вращаться.
Zusammengeklappt kann es sich drehen.
Все думают, что Земля должна перестать вращаться, а я этого не понимаю.
Alle denken, die Welt sollte aufhören, sich zu drehen, ich verstehe das nicht.
который шпиндель может вращаться- 180 градусов.
die Spindel 0-180 Grad drehen kann.
колесо начнет вращаться, и своими руками нажать
das Rad beginnt sich zu drehen, und mit den Händen Abpressen
Как снаряд летит по воздуху и вращаться, силы, которая вызвана вращением
Da das Geschoß durch die Luft und Drehen, die Kraft, die durch die Drehung
что заставляет вращаться землю вокруг солнца
das die Erde um die Sonne kreisen lässt und das Sie davon abhält,
как возраст вращаться.
denn die Zeiten drehen werden.
своей жизнью, а не вращаться вокруг нее, как спутник вокруг солнца, вдобавок, воспитывая ее детей?
der ihre Sonne umkreist, und ihre Söhne großzieht?
пятую диаметра человеческого волоса, заставить их вращаться сотни тысяч раз в секунду,
jeder hat den Fünftel Durchmesser eines menschlichen Haars, und bewegt sich hunderttausende Mal pro Sekunde,
оно оказывается в этом маятник с северного полюса искусства плоскости качания останется фиксированным относительным к звездам но будет вращаться относительный.
wird dieses Pendel mit dem Nordpol der Technik die Ebene der Schaukel bleiben würde feste relative zu den Sternen sondern drehen relativ.
начинают вращаться и искать кого-то, что вы знаете,
beginnen zu drehen und um jemanden den Sie kennen suchen,
держать его спиннинг бесконечно с практикой блесны можно закручивать одной рукой, только с помощью пальцев одной руки, чтобы остановиться и начать вращаться.
um es endlos drehen mit Übungs-Spinner kann mit einer Hand gesponnen werden nur mit den Fingern einer Hand zu stoppen und zu drehen beginnen.
Карта вращается в направлении движения.
Karte dreht sich in Fahrtrichtung.
Мир вращается вокруг тебя.- Ага.
Die Welt dreht sich nämlich immer nur um dich.
Вся его жизнь вращается вокруг его семьи.
Sein ganzes Leben dreht sich um seine Familie.
Результатов: 47, Время: 0.1659

Вращаться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий