ВСЕ НАЧИНАЕТСЯ - перевод на Немецком

alles beginnt
es fängt

Примеры использования Все начинается на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Все начинается с тучного Авраама Зелнера.
Es beginnt alles mit dem korpulenten Abraham Zelner.
Так все начинается.
So fängt es an.
Все начинается в центре, а потом расширяется, как Большой взрыв.
Es startete in der Mitte und explodierte mit einem großen Knall.
Все начинается тремя годами ранее.
Das begann vor drei Jahren schon.
Все начинается с мозга.
Es beginnt mit unserem Gehirn.
Все начинается с превращения психического расстройства в физическое.
Es fängt alles mit der Hysterie an, der Konversionshysterie.
Все начинается с людей, осознающих,
Es beginnt mit Menschen, die erkennen,
Все начинается с доверия.
Es beginnt mit Vertrauen.
Все начинается с зубной щетки.
Mit der Zahnbürste fängt es an.
Днем памяти павших все начинается, Днем труда заканчивается.
Am Heldengedenktag kommen die Leute und am Tag der Arbeit gehen sie.
Вот где все начинается.
Dort hat alles angefangen.
Новые кардиналы становятся старыми кардиналами и все начинается сначала… заговоры, интриги.
Neue Kardinäle werden alte Kardinäle und alles beginnt von vorn, die Verschwörungen, die Intrigen.
Все начинается с поцелуя во время десерта,
Es fängt mit Küssen beim Dessert an,
Все начинается с внешнего вида: и в тюнинге автомобиля, и в эффектном оформлении выставочного стенда.
Auf die Optik kommt es an: beim Auto-Tuning und bei der wirkungsvollen Gestaltung eines Messestands.
Все начинается, как и ожидалось, а дольше все получается немного странно.
Am Anfang war es so, wie du es erwartet hättest und dann wurde es ein bisschen seltsam.
Все начинается с малого, с тихих звуков,
Es beginnt ganz klein, mit kleinen Klängen
Все начинается с непроизвольного спазма или внезапного сжатия диафрагмы,
Es beginnt mit einem Krampf oder dem plötzlichen Zusammenziehen des Zwerchfells,
Мы делаем это. С чего все начинается? Только посмотрите на то, как внимателен Хосе к мелочам.
Wir machen das. Wie es begann? Schauen Sie sich Joses Liebe zum Detail an.
Все начинается с волн отвращения,
Es begann mit einer Welle des Ekels,
но в химии все начинается сразу с того, что, наверное, является философски самой интересной частью,
Doch in der Chemie beginnt alles mit dem wohl philosophisch interessantesten Teil des ganzen Themas,
Результатов: 53, Время: 0.0412

Все начинается на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий