ES BEGINNT - перевод на Русском

начинается
beginnt
fängt
startet
erst
begonnen
начнется
beginnt
fängt
startet
losgeht
ausbricht
eingeleitet

Примеры использования Es beginnt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es beginnt.
Это начинается.
Es beginnt mit einem Versprechen.
Это начинается с обещания.
Es beginnt die Produktion von Einzelteilen für Pumpen mit einer Rundheitstoleranz von weniger als einem Mikron.
Начинает производство деталей для насосов допуска соосности менее 1 микрона.
Es beginnt mit einer Frau, die Mrs. House sehr ähnlich sieht.
Начнем с другой женщины, которая приблизительно похожа на г-жу Хаус.
Es beginnt in langsamem Tempo.
Она начиналась в очень медленном темпе.
Es beginnt um 30 und die Abnahme der Hormone erreicht 10% pro Jahrzehnt.
Она начинается около 30 и сокращение гормонов достигает 10% в десятилетие.
Es beginnt mit Metallaufbereitern, die unsere Ware in sehr kleine Stücke schreddern.
Это начинается с металлических переработчиков, которые крошат наши вещи на очень маленькие кусочки.
Es beginnt ein Tag nach der Zeugnisausgabe.
Она начинается в понедельник сразу после окончания школы.
Es beginnt mir zu gefallen.
Мне это начинает нравиться.
Es beginnt hier, und es endet hier.
Вот тут он начинается, и вон там заканчивается.
Es beginnt mit einem Jahr und wird ein Leben.
Это начинается с года и становится жизни.
Es beginnt, mir wieder einzufallen.
Начинает возвращаться ко мне.
Es beginnt mit der Anforderung des Kunden.
Все начинается с понимания потребностей.
Es beginnt zu addieren.
Все начинает накапливаться.
Es beginnt ganz langsam, wie ein Pilz.
Появляется медленно, как плесень.
Es beginnt auf Hitchcock-typische Weise.
Все начинается в типичной хичкоковской манере.
Und es beginnt hier.
И все начнется здесь.
Und es beginnt mit einem Arzt.
Это начинается с одного врача.
Es beginnt vielleicht als Dummheit, aber es wird als Bosheit enden.
Это начинается как глупость, но заканчивается как зло.
Es beginnt natürlich zu klingen, oder?
Начинает звучать естественно, так?
Результатов: 113, Время: 0.0365

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский