НАЧИНАЕТСЯ - перевод на Немецком

beginnt
начало
начать
приступить
fängt
поймать
ловить
начнем
схватить
догнать
ловли
уловить
в мяч
вылавливают
в салки
startet
запускать
начинать
взлететь
завести
старт
стартуют
erst
сначала
сперва
пока
всего лишь
вначале
во-первых
буквально
поначалу
первым
начну
begonnen
начал
приступили
стала
beginnen
начало
начать
приступить
begann
начало
начать
приступить
begannen
начало
начать
приступить

Примеры использования Начинается на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Шоу начинается через три часа.
Die Show startet in drei Stunden.
Фильм начинается через пару минут.
Der Film fängt in ein paar Minuten an.
Моя история начинается с Клары.
Meine Geschichte beginnt mit Clara.
Каждое предложение начинается с прописной буквы.
Jeden Satz mit einem Großbuchstaben beginnen.
Ее смена начинается в 8 часов.
Ihre Schicht begann um 8 Uhr.
Лето 1918 года- начинается сбор коллекций.
Im Sommer 1918 begannen die Umbauarbeiten.
Игра начинается с создания персонажа.
Der Spieler startet mit der Erstellung seines Charakters.
Так начинается история, Риззо.
So fängt die Geschichte an.
И начинается она с солнца.
Und sie beginnt mit der Sonne.
Жизнь каждого из нас начинается с одной единственной клетки.
Wir alle beginnen unser Leben als einzelne Zelle.
Все начинается тремя годами ранее.
Das begann vor drei Jahren schon.
Операция начинается через час.
Die Mission startet in einer Stunde.
Мое имя начинается на букву" н.
Mein Name fängt mit dem Buchstaben N an.
У Лопарева начинается лихорадка и бред.
Die Erkrankung beginnt mit Fieber und Fressunlust.
Сколько историй начинается с этого?
Wie viele Geschichten beginnen so?
После 1925 г. начинается застройка южнее колонны вилл.
Etwa ab 1925 begann der Ausbau südlich der Villenkolonie.
Игра начинается в полдень.
Das Spiel startet heute Mittag.
Моя смена начинается через полчаса.
Meine Schicht fängt in einer halben Stunde an.
Насиживание начинается с первого яйца.
Die Brut beginnt mit dem ersten Ei.
Когда начинается кинофестиваль?
Wann beginnen die Filmfestspiele?
Результатов: 1218, Время: 0.1336

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий