ВЫБЕРЕТ - перевод на Немецком

wählt
выбирать
голосовать
выбор
избрать
набрать
выделите
подобрать
nimmt
взять
захватить
принять
берем
забрать
отнять
поедем
снять
лишить
убрать
aussucht
выбирать
подобрать
выбор
erwählen wird
einschlägt
разбить
ударить
пойти
раскроить
sich entscheidet
решить
выбрать
принять решение
wählen
выбирать
голосовать
выбор
избрать
набрать
выделите
подобрать

Примеры использования Выберет на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Твоя мама выберет закуски.
Deine Mutter müsste das Catering aussuchen.
Подумал, пусть Сьюзен сама себе выберет кольцо.
Ich dachte Susan möchte sich ihren Ring lieber selbst aussuchen.
И этот удар выберет его.
Und dieser Schlag entscheidet sich für ihn.
Кого он выберет, та с ним и будет.
Wen auch immer er auswählt, darf mit ihm zusammen sein.
Пусть река выберет за нас.
Der Fluss soll für uns entscheiden.
Твое подсознание сейчас выберет одну из них.
Dein Unterbewusstsein wird eine Tür auswählen.
Для того, кого она выберет.
Für wen auch immer sie mag.
посмотрим, что она выберет.
sehen wir, welche sie sich aussucht.
Если они поймают его, что по твоему Эдди выберет?
Wenn sie ihn fangen, was denken Sie, für was Eddie sich entscheiden wird?
Она полюбит того, кого выберет.
Sie wird denjenigen lieben, den sie erwählt.
Что же мы будем делать если Лидия выберет Клубнику, а не животных?
Was machen wir, wenn Lydia lieber Strawberry als Haustiere nimmt?
Пусть Дух Командующей выберет меня.
Möge der Geist des Commanders mich auswählen.
Если дух Командующей выберет меня.
Falls Hedas Geist mich auswählt.
что мой дух выберет мудро.
mein Geist weise wählen würde.
Кормилец выберет пару.
die Herde zu vergrößern, suchen die Versorger einen für mich aus.
Возьми и то и другое, и пусть выберет.
Am besten nimmst du beides und lässt sie wählen.
Тебе не обязательно встречаться с той, кого она выберет.
Du musst dich nicht unbedingt mit der Frau treffen, die sie auswählt.
А что, если нас вообще никто не выберет?
Wenn uns niemand mehr auswählt?
И даже если Сара выберет тебя, тебе придется стать отчимом моего ребенка!
Und selbst wenn Sara dich wählt, musst du dann der Stiefpapa für mein Kind sein!
Если она выберет подход Русеф, она, в первую очередь, должна будет сопротивляться искушению бесконечного переизбрания.
Wenn sie den Ansatz Rousseffs wählt, muss sie zunächst der Versuchung widerstehen, eine ewige Wiederwahl anzustreben.
Результатов: 97, Время: 0.3464

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий