ВЫЖИВЕТ - перевод на Немецком

überlebt
выживание
жить
жизнь
существование
выжить
пережить
прожить
продержаться
в живых
протянет
lebt
жизнь
жить
живых
прожить
schafft
сделать
создание
создать
справимся
сможем
получится
добраться
удастся
могут
успеть
überleben
выживание
жить
жизнь
существование
выжить
пережить
прожить
продержаться
в живых
протянет
überlebte
выживание
жить
жизнь
существование
выжить
пережить
прожить
продержаться
в живых
протянет
leben
жизнь
жить
живых
прожить

Примеры использования Выживет на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Если мальчик выживет, ты не сможешь исполнить свою судьбу.
Wenn der Junge lebt, kannst du dein Schicksal nicht erfüllen.
Савитар выживет.
Und Savitar überlebt.
Ты думаешь, она выживет?
Glaubst du, sie schafft es?
Джи- Кар выживет так долго.
G'Kar so Iange überleben kann.
Один выживет, один умрет.
Einer lebt, der andere stirbt.
Там он не выживет.
Drinnen überlebt er nicht.
Если мы не справимся, флот Теней выживет, и Вавилон 5 будет уничтожен.
Versagen wir, überleben die Schatten und Babylon 5 wird zerstört.
Слушай, если он не выживет, денег мы не получим.
Wenn er nicht lebt, werden wir nicht bezahlt.
Посмотрим. Если корни сильные, дерево выживет.
Sind die Wurzeln stark, überlebt der Baum.
Он определенно не выживет без кислорода.
Aber er kann nicht ewig ohne Sauerstoff überleben.
Мне плевать, умрет она или выживет.
Mich kümmert es nicht, ob sie lebt oder stirbt.
Маловероятно, что он выживет.
Es ist fraglich, ob er überlebt.
Пошло оно, присоединюсь к тем, кто выживет.
Scheiss drauf. Ich schließe mich einfach denen an die überleben.
Он или умрет или выживет.
Er lebt oder stirbt jetzt. Ich weiß nicht, welches von beiden.
Никто даже не уверен, что он выживет.
Keiner weiß, ob er es überlebt.
чей род выживет,?
welche Blutlinien überleben dürfen?
Я надеюсь никто из них не выживет.
Ich hoffe, keines davon überlebt.
В мире, сошедшем ума, выживет лишь самый безумный.
In einer verrückten Welt überleben nur die Verrücktesten.
Кей выживет.
K überlebt.
Она не выживет там.
Sie kann da drin nicht überleben.
Результатов: 240, Время: 0.2691

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий