ВЫЖИЛ - перевод на Немецком

überlebte
выживание
жить
жизнь
существование
выжить
пережить
прожить
продержаться
в живых
протянет
Lebt
жизнь
жить
живых
прожить
überlebt
выживание
жить
жизнь
существование
выжить
пережить
прожить
продержаться
в живых
протянет
überleben
выживание
жить
жизнь
существование
выжить
пережить
прожить
продержаться
в живых
протянет
überlebten
выживание
жить
жизнь
существование
выжить
пережить
прожить
продержаться
в живых
протянет
Lebte
жизнь
жить
живых
прожить
Lebst
жизнь
жить
живых
прожить
Leben
жизнь
жить
живых
прожить
überstand
пережить
выдержать
справимся
продержаться
преодолеть
выжила

Примеры использования Выжил на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Знаешь, Чарльз, я не понимаю, как ты выжил в таких тяжелых условиях.
Charles. Ich weiß nicht, wie du in solchen Umständen überleben konntest.
Он выжил.
Er lebte.
Ты выжил.
Du lebst!
Вам лучше молиться, чтобы он выжил.
Beten Sie dafür, dass er überlebt.
Мы уже видели, как его убили, но он выжил.
Wir sahen ihn sterben, aber er lebt.
Весь экипаж выжил.
Die gesamte Besatzung überlebte.
За то, что ты выжил в Кандагаре, в отличии… от остальных.
Dass Sie Kandahar überlebten, als es andere nicht taten.
Чтобы он выжил, и я могла любить его.
Lasst ihn leben… und ich werde ihn lieben.
Но как ты выжил?
Aber wie konntest du überleben?
Молись, чтобы он выжил.
Hoffe, dass er überlebt.
Но тогда у меня родился здоровый сын, и мой муж выжил.
Und am Ende dieses Tags, war mein Sohn geboren,… und mein Mann lebte.
Ты сражался с пантерой и выжил.
Du hast mit dem Cougar(Puma) gekämpft und lebst.
Слава богу Конрад выжил.
Gott sei Dank, dass Conrad überlebte.
Врачи говорят, что он выжил лишь чудом.
Die Ärzte sagen, es sei ein Wunder, dass er noch lebt.
Ребенок выжил.
Die Babys überlebten.
И если мы хотим, чтобы Щ. И. Т. выжил.
Und wenn wir wollen, dass S.H.I.E.L.D. überlebt.
К счастью, он выжил.
Das rettete glücklicherweise sein Leben.
Как же он выжил?
Wie konnte er überleben?
который покинул стаю и выжил?
der das tat und lebte, um davon zu erzählen?
Из-за моего отца ты выжил.
Nur dank meines Vaters lebst du noch.
Результатов: 376, Время: 0.036

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий