ГАРМОНИИ - перевод на Немецком

Harmonie
гармония
согласии
гармоничную
Einklang
соответствии
гармонии
унисон
Eintracht
согласии
гармонии
созвучие
Harmonia
гармония
Harmonien
гармония
согласии
гармоничную
Frieden
мир
покой
спокойствие
перемирие
умиротворение
мирное
Zusammenspiel
взаимодействие
сочетании
гармонии

Примеры использования Гармонии на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Они пришли сюда в поисках гармонии.
Sie kamen her auf der Suche nach Harmonie.
Вместе мы провозглашаем новую эпоху гармонии.
Gemeinsam verkünden wir ein neues Zeitalter des Einklangs.
Гармонии через Конфликт.
Versöhnung statt Konflikt.
Додзе это место гармонии. Ничто не должно нарушать ее.
Der Dojo ist ein Ort der Harmonie, die nicht gestört werden darf.
Один только разум неспособен достичь гармонии между бесконечной истиной
Der Verstand allein ist unfähig, eine Harmonie zwischen unendlicher Wahrheit
Он хотел ограничить музыкальное выражение звуками, которые способствовали гармонии и порядку.
Er wollte musikalischen Ausdruck auf Klänge beschränken, die der Harmonie und Ordnung förderlich waren.
Это место, где Угвэй разгадал таинства гармонии и концентрации.
Hier entschlüsselte Oogway das Geheimnis von Harmonie und Konzentration.
новому потоку Гармонии.
gegen den immer neuen Fluss der Harmonie.
Так вселенная пребывает в гармонии.
So bleibt das Universum im Gleichgewicht.
Как все клетки тела работают в гармонии ради всеобщего блага.
So, wie jede Zelle im Körper diszipliniert zum Wohl des gesamten Wesens arbeitet.
Это закон гармонии.
Das ist das Gesetz der Syntonie.
Золотой век мира, гармонии и промышленности.
Eine goldene Ära des Friedens, der Harmonie und des Fleißes.
Таким образом, весь мир пребывает в гармонии.
Dennoch wirkt der Gesamtbau in sich harmonisch.
Человек в гармонии со всем окружающем него, да, я предполагаю что должны.
Ein Mann mit allem im Einklang um ihn herum, also ja, ich denke Sie sollten.
Сегодня Саркози действует в большей гармонии с США, НАТО
Sarkozy agiert heute zwar mehr in Einklang mit den USA, der NATO
храмом богини Гармонии.
dem Tempel der Göttin Harmonia.
Смех Чтобы привести это к гармонии, нужно изменить
Lachen Um das in Einklang zu bringen, müssen wir
в минуту добиться совершенной гармонии.
Sie hätten vollendetes Zusammenspiel.
Мы научились быть в гармонии с собой, стали более осознанно относиться к своему поведению и окружению.
Wir kamen mit uns selber mehr in Einklang, wurden uns unseres Verhaltens und unserer Umgebung viel bewusster.
не говоря уже о невообразимом богатстве моронтийной и духовной гармонии.
ganz zu schweigen von der unvorstellbaren Spannweite morontieller und geistiger Harmonien.
Результатов: 215, Время: 0.3972

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий