ГЛАСИТ - перевод на Немецком

besagt
говорят
гласят
сказано
утверждают
показывают
в том
lautet
громкий
шумной
громко
быть
звуками
заключаться
steht
стоять
находятся
есть
сталкиваются
встать
доступны
нравится
расположены
обозначают
остановился
heißt
горячей
зовут
значит
жаркий
называются
имя
означает
сказать
сексуальной
ты говоришь

Примеры использования Гласит на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Да, отчет гласит, что его имя Макс Бреннер.
Ja, der Bericht sagt, sein Name ist Max Brenner.
Легенда гласит, что волосы Клиффорда поседели за одну ночь.
Man munkelt, dass Clifford über Nacht weiße Haare bekam.
Вера гласит, что Сферы посланы нам Пророками,
Der Tradition nach sandten die Propheten die Drehkörper,
Пророчество гласит, что ты- Избранная.
Die Prophezeihung besagt das… du die"Besondere" bist.
Но, как гласит надпись, я собираюсь залиться алкоголем.
Aber wie auf dem Schild steht bin ich weg um große Mengen Alkohol zu trinken.
Один из бытующих мифов гласит, что рак в первую очередь является проблемой развитых стран.
Einem gängigen Mythos zufolge ist Krebs in erster Linie eine Wohlstandskrankheit.
Закон гласит, что вы оба невиновны, пока не докажут обратное.
Das Gesetz sagt, Sie sind beide unschuldig, bis die Schuld bewiesen ist.
Так гласит Золотая жаба.
So sagt es die goldene Kröte.
Философия Уровня Три гласит.
Stufe Drei sagt.
А договор гласит.
Und der Vertrag sagt.
Введение гласит.
In der Einleitung heißt es.
Кодекс Кузнеца гласит.
Der Kodex der Schmiede sagt.
Талмуд гласит.
Der Talmud sagt.
Но пятая заповедь гласит.
Aber das fünfte Gebot sagt.
Они хотят увидеть, что гласит закон.
Sie richten sich danach, was das Gesetz sagt.
В моей стране есть поговорка, которая гласит.
In meinem Land gibt es ein Sprichwort, es heißt.
Один из этих законов гласит, что я не могу любить тебя потому
Eines von den Gesetzen besagt, dass ich dich nicht lieben darf,
Здесь покоится Артур, он навсегда останется королем». Так гласит надпись на могильном камне короля Артура в романе Томаса Малори« Смерть Артура».
Hier ruht Artus, einstiger und zukünftiger König". So lautet die Inschrift auf König Artus' Grabstein in Thomas Malorys"Le Morte d'Arthur.
Третий закон Ньютона гласит, что для каждого действия есть равное
Newtons drittes Gesetz besagt, dass es für jede Aktion, eine gleichwertige…
Но повесил в ванной знак, который гласит: Количество дней без волос Эми на мыле.
Er hat ein Schild im Badezimmer aufgehängt auf dem steht:"Anzahl Tage ohne Amys Haare auf der Seife.
Результатов: 120, Время: 0.1119

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий