ГОЛОВ - перевод на Немецком

Köpfe
глава
головка
лоб
разум
орел
башка
ум
в голове
Häupter
глава
домашний
голова
основной
главный
Kopf
глава
головка
лоб
разум
орел
башка
ум
в голове
Köpfen
глава
головка
лоб
разум
орел
башка
ум
в голове

Примеры использования Голов на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И слишком много голов.
Viel zu viele Köpfe.
Или, если стреляли, то целились поверх голов.
Und wenn doch, haben sie knapp über den Kopf des Gegners gezielt.
Стреляйте поверх голов.
Feuert über ihre Köpfe hinweg!
Жаворонки без голов.
Lerchen ohne Kopf.
Отрубленных голов.
Abgetrennte Köpfe.
Меня ждут еще шесть голов впереди.
Es warten sechs weitere Köpfe vorne auf mich.
Да, в его спальне было пять голов- манекенов и только два парика.
Ja, in seinem Schlafzimmer. Er hatte fünf Köpfe und nur zwei Perücken.
Это будет стоить нам наших голов.
Es würde unsere Köpfe bedeuten.
Только сегодняшним утром было 9 голов на парковке городского управления.
Gerade erst an diesem Morgen gab es neun Köpfe auf dem Parkplatz des Rathauses.
Ветры в соответствии с традицией изображены в виде четырех дующих голов.
Die vier Winde sind, der Tradition entsprechend, als vier blasende Köpfe dargestellt.
Все девять голов отмечены в протоколе, прежде чем рефери взорвали финального свистка.
Die ganzen neun Tore bemerken in den Minuten vor dem Schiedsrichter den Schlusspfiff.
Голов скота досталось Хэмптону.
Mit 2.486 Rindern trat Hampton den Rückmarsch an.
За сборную ГДР между 1986 и 1990 годами Долль провел 29 игр 7 голов.
Für die DDR-Auswahl absolvierte der Mecklenburger zwischen 1986 und 1990 29 Spiele sieben Tore.
Вам не позволено трактовать волю голов!
Euch ist es nicht gestattet, den Willen der Köpfe zu interpretieren!
стреляй поверх их голов.
schieß über ihren Köpfer.
Просто убей меня. Просто выстрели мне в голов.
Schießen Sie mir in den Schädel!
На улицах я видела груды голов.
Auf den Straßen habe ich Berge von Schädeln gesehen.
Не брейте ваших голов, покуда жертва не достигнет до места и времени ее заклания!
Und schert euch nicht die Köpfe, bevor die Opfertiere ihren Schlachtort erreicht haben!
Не брейте ваших голов, покуда жертва не достигнет до места и времени ее заклания.
Und schert euch nicht den Kopf, bis die Opfertiere ihren erlaubten Schlachtort erreicht haben.
Тела сгорели до опознания, и поскольку голов не нашли, слепки с зубов не смогли получить.
Die Leiche wurde bis zur Unkenntlichkeit verbrannt. Und da der Kopf vermisst wurde, konnten keine zahnärztlichen Aufzeichnungen erlangt werden.
Результатов: 98, Время: 0.2255

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий