ГОЛОСОВАНИЯ - перевод на Немецком

Abstimmung
голосование
координации
согласованию
проголосовать
Wahl
выбор
вариант
избрание
голосование
выхода
выбрать
Wahlgang
туре
голосования
раунде
выборы
am Wählen
Stimmen
голос
глас
согласен
голосую
соглашусь
Wahlen
выбор
вариант
избрание
голосование
выхода
выбрать
Votums

Примеры использования Голосования на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Последний шанс для голосования.
Letzter Aufruf zur Schlussabstimmung.
Время для голосования!
Zeit für die Abstimmung!
До 2004 года ни один штат не требовал доказательства наличия американского гражданства для голосования.
Vor 2004 hat kein Bundesstaat für das Wählen einen Nachweis der Staatsbürgerschaft gefordert.
Хорошо, вы найдете результаты голосования на пятой странице.
Okay. Sie finden die Ergebnisse der Umfrage auf Seite fünf.
Я требую голосования.
Ich verlange eine Abstimmung!
Харви, ты хочешь что-то сказать до голосования?
Harvey, möchtest du vor der Abstimmung etwas sagen?
VegasMaster проведет выбор победителей в течение 2 рабочих дней после окончания голосования.
VegasMaster wird die Verlosung innerhalb von 3 Werktagen durchführen, nachdem der Wettbewerb beendet wurde.
Объявленные Израилем после голосования в ООН новые создаваемые поселения вокруг Иерусалима еще больше ослабили его позиции.
Israels Ankündigung nach der Abstimmung bei der UNO, neue Siedlungen zu bauen, hat seine Position weiter geschwächt.
В действительности, до голосования в начале этого месяца Нигерия погрузилась в колею« избирательного авторитаризма».
Tatsächlich war in Nigeria bis vor der Wahl in diesem Monat eine Art“Wahl-Autoritarismus” üblich.
Через пару часов после голосования военный вертолет приземлился неподалеку от Медельина,
Stunden nach der Abstimmung wurde ein Militärhubschrauber zu einem Ort außerhalb von Medellín entsandt,
В ходе третьего голосования он получил 68 голосов из 132 голосов,
Im dritten Wahlgang erhielt Franscini 68 von 132 abgegebenen Stimmen,
Теперь я предоставляю слово тем членам Сове- та Безопасности, которые желают выступить с заяв- лениями после голосования.
Ich gebe nun das Wort den Mitgliedern des Sicherheitsrates die nach der Abstimmung eine Aussage machen wollen.
Я назначил на завтра собрание, чтобы Черный кокус мог выработать свою позицию, как по внутренней, так и по внешней политике до голосования в понедельник.
Ich habe für morgen ein Meeting einberufen… um vor der Wahl am Montag außen- und innenpolitisch Stellung zu beziehen.
А если они не верят тебе, и дело дойдет до голосования, он победит.
Und wenn die dir nicht vertrauen und es zu einer Abstimmung kommt, wird er gewinnen.
убьет любимого сына Македонии накануне голосования.
Mazedoniens Lieblingssohn am Abend der Wahl tötet.
в ходе первого же голосования.
wobei er im ersten Wahlgang 64 von 127 abgegebenen Stimmen und damit exakt das absolute Mehr erhielt.
мы можем возродить радость голосования.
wir können die Freude am Wählen wiederbeleben.
Вот почему я вместе с группой коллег запустил новый проект под названием« Радость голосования».
Deshalb haben ein paar Kollegen und ich ein neues Projekt namens"Die Freude am Wählen" gestartet.
не было процедур для объявления результатов голосования.
es gab kein Verfahren zum Offenlegen der Stimmen.
поскольку не требует голосования в Парламенте.
weil sie keines parlamentarischen Votums bedarf.
Результатов: 142, Время: 0.1352

Голосования на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий