ГОРДИЛСЯ - перевод на Немецком

war stolz
его гордость

Примеры использования Гордился на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я хочу, чтобы отец гордился мной.
Mein Vater soll stolz auf mich sein.
Ты знаешь, я хочу, чтобы мой ребенок мной гордился.
Weißt du, ich will das mein Kind stolz auf mich ist.
Чтобы я гордился.
Macht mich stolz.
Он, должно быть, гордился тобой.
Er war stolz auf dich.
Он бы сейчас гордился тобой.
Er… er wäre sehr stolz auf dich.
На днях протер пыль, протер пыль и гордился.
Ich-Ich habe letztens Staub gewischt… Staub gewischt und war stolz darauf.
Ева делала меня кем-то кем я гордился быть.
Eva hat mich zu jemandem gemacht, auf den ich stolz war.
Он всегда хотел, чтобы ты гордился им.
Er wollte, dass Sie stolz auf ihn sind.
Очень гордился.
Überaus stolz.
Он гордился страной, которой служил,
Er war stolz auf das Land, dem er diente,
Наблюдая развитие Натана- младшего издали, гордился его достижениями, словно собственными.
Beobachtete Nathan Juniors Werdegang von fern,… war stolz auf seine Errungenschaften, als wäre er unser Junge.
Письма Филиппа II ясно показывают, что он чрезвычайно гордился Диего: он писал, что к пяти годам его сын уже выучил алфавит и умел танцевать.
In Briefen Philipps wird deutlich, dass er auf Diego Félix sehr stolz war, er betont, dass sein Sohn bereits mit fünf Jahren das Alphabet und das Tanzen erlernte.
Сам Перон гордился бы абсурдной демагогией, с помощью которой три политика выдают себя за его продолжателей.
Perón wäre wohl selbst noch auf die absurde Demagogie der drei Männer, die beanspruchen, in seinen Mantel zu schlüpfen, stolz gewesen.
Но самое главное… и дня не проходит, чтобы я не гордился твоим появлением в полиции.
Aber es ist es wert… es vergeht kein Tag, an dem ich nicht stolz bin, dich in meiner Truppe zu haben.
Молодой, я был очень большого мнения о себе. Гордился своими способностями в фехтовании
Als ich jung war, war ich eingebildet und stolz auf meine Fechtkünste, und ich glaubte,
Гордон гордился многим в своей жизни, но ничто не могло сравниться с тем, как он гордился ими.
Gordon war auf viele Sachen in seinem Leben stolz, aber nichts war vergleichbar damit, wie stolz er auf sie gewesen ist.
чтобы Юсеф гордился тем, что оно было прочитано.
dass Yusef stolz wäre es zu hören.
и папа ей гордился.
und Vater war sehr stolz auf sie.
Они был истинным патриотом, в старомодном смысле этого слова: гордился своим народом, но никогда не был этноцентричным;
Er war auch ein echter Patriot im alten Sinne des Wortes: stolz auf sein Volk, aber niemals ethno-zentrisch;
Гордитесь тем, что умираете за родину.
Seid stolz für euer Land zu sterben.
Результатов: 49, Время: 0.0803

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий