ГРЕХИ - перевод на Немецком

Sünden
грех
беззаконие
прегрешение
грешно
порок
Verfehlungen
грех
проступок
прегрешение
Schuld
вина
долг
ошибка
виноват
грехи
виню
виновен
виновности
причиной
Missetaten
беззакония
грех
преступление
нечестие
Sünde
грех
беззаконие
прегрешение
грешно
порок
Verfehlung
грех
проступок
прегрешение

Примеры использования Грехи на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Нафан ответил Давиду:" Господь простил тебе грехи твои.
Nathan sprach zu David: So hat auch der HERR deine Sünde weggenommen;
За твои грехи.
Für deine Sünden.
Вы останавливаете их, заставляете расплачиваться за их грехи.
Sie halten sie auf, lassen sie für ihre Verfehlungen zahlen.
Агнец Божий, берущий на себя все грехи мира, смилуйся над нами.
Lamm Gottes…- Du nimmst hinweg die Sünde der Welt: Erbarme Dich unser.
Прости мои грехи.
Vergib mir meine Sünden.
Он достаточно знает грехи рабов Своих.
Und ER genügt über die Verfehlungen Seiner Diener als Allkundiger.
Агнец Божий, берущий на себя все грехи мира, даруй нам мир.
Lamm Gottes, du nimmst hinweg die Sünde der Welt: gib uns deinen Frieden.
Грехи отца- это грехи сына.
Die Sünden des Vaters sind die Sünden des Sohns.
Он благоустроит для вас дела ваши и простит вам грехи ваши.
Dann läßt ER für euch eure Taten gut machen und vergibt euch eure Verfehlungen.
Агнец Божий, берущий на себя все грехи мира.
Seht das Lamm Gottes, das hinwegnimmt die Sünde der Welt.
Мой сын будет гореть в аду за ваши грехи.
Mein Sohn wird in der Hölle brennen für Eure Sünden.
Агнец божий, искупающий грехи мира.
Dies ist das Lamm Gottes, das hinwegnimmt die Sünde der Welt.
Я приехал искупить мои грехи.
Ich bin gekommen, um meine Sünden zu sühnen.
Это церковь придумала грехи.
Die Kirchen haben die Sünde doch erfunden.
Отдай американца и твои грехи будут прощены.
Übergebe den Amerikaner und deine Sünden sind vergeben.
Я не уверен, что он вообще замечал грехи.
Ich bin mir nicht sicher, ob er Sünde in jedweder Form überhaupt begriff.
Иисус страдал за ее грехи.
Jesus hätte für ihre Sünden gelitten.
Иисус умер на кресте за наши грехи.
Jesus starb am Kreuz für unsere Sünden.
Ты перекладываешь мои грехи на себя.
Du nimmst meine Sünden auf dich.
Простите мне мои грехи.
Vergebt mir meine Sünden.
Результатов: 897, Время: 0.0781

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий