ГРЯЗНЫМ - перевод на Немецком

schmutzig
грязный
грязи
загрязнено
запачкать
испачкаюсь
пошлая
dreckig
грязный
грязно
Dirty
грязный
korrupter
продажным
коррумпированы
коррумпированными
корумпированными
коррупция
нечестен
schmutzige
грязный
грязи
загрязнено
запачкать
испачкаюсь
пошлая
schmutzigen
грязный
грязи
загрязнено
запачкать
испачкаюсь
пошлая
dreckigen
грязный
грязно
schmutziger
грязный
грязи
загрязнено
запачкать
испачкаюсь
пошлая

Примеры использования Грязным на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты не выглядишь грязным.
Du siehst nicht schmutzig aus.
Мы в эфире с Грязным малышом.
Wir sind auf Sendung mit Dirty Boy.
Моя мама учила меня никогда не доверять грязным военным спекулянтам.
Meine Mama hat mir beigebracht, niemals dreckigen Kriegsprofiteuren zu vertrauen.
Я боюсь, ты забыл, насколько грязным я могу быть.
Ich fürchte, du hast vergessen, wie schmutzig ich sein kann.
Сонья, ты спишь с этим грязным волосатым пастухом?
Sonia, wie kommt es, dass du mit diesem dreckigen Ranchero Sex hast?
Этот поезд не выглядит очень грязным.
Dieser Zug sieht nicht sehr schmutzig aus.
Вот почему мое платье было грязным.
Deshalb war das Kleid so schmutzig.
Они называли его нищим, грязным и глупым.
Sie schrien ihm hinterher, dass er arm sei, schmutzig und dumm.
Линда, считаться грязным копом достаточно плохо.
Linda, als dreckiger Cop angesehen zu sein, ist schlimm genug.
Грязным сексом.
Schmutzigem Sex.
Маленьким грязным секретом.
Ein schmutziges kleines Geheimnis.
И ты никогда больше не будешь звать меня грязным жидом?
Also nennst du mich nie wieder"dreckiger Jude"?
один пропавший, а ты называешь меня грязным?
einer wird vermisst und Sie nennen mich korrupt?
Майор Д' Обюссон был грязным секретом Вашингтона в Сальвадоре.
Major D'Aubuisson war Washingtons schmutziges Geheimnis in El Salvador.
Даже после смерти он был съеден грязным животным. А еще он был убит.
Sogar bei seinem Tod, wurde er von unreinen Tieren gefressen.
Убивать людей. И это станет грязным снова.
Und dann wird es wieder unschön.
Славный Дядя Тед был грязным.
Der nette Ted war böse.
Помещение было грязным.
Der Raum strotzte vor Schmutz.
Я не мог понять, какого он роста потому что он сидел и его лицо было-- оно было грязным.
Ich konnte nicht sehen, wie groß er war, weil er saß. Und sein Gesicht war schmutzig.
что был грязным копом.
du wärst ein korrupter Cop.
Результатов: 60, Время: 0.0426

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий