ДВОРА - перевод на Немецком

Hof
ферма
при дворе
усадьбе
хоф
хуторе
Garten
сад
дворе
огороде
садовый
рая
эдеме
садик
садоводство
лужайке
Vorhofs
Hofes
ферма
при дворе
усадьбе
хоф
хуторе
Hofe
ферма
при дворе
усадьбе
хоф
хуторе
Hofs
ферма
при дворе
усадьбе
хоф
хуторе
Königshof

Примеры использования Двора на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это было идеальное решение для моего двора.
Das war die ultimative Lösung für meinen Hof.
Это просто снимок двора.
Ein Bild des Hofes.
двери с улицы со двора.
Türen von der Straße vom Hof.
Теперь мы члены одного двора.
Wir sind jetzt Mitglieder desselben Hofes.
Весь комплекс Передних ворот и Сытного двора занимают экспозиции музея.
Der ganze Komplex des Vorderen Tores und des Sytnyj Hofes beherbergt nun Ausstellungen des Museums.
Я член этого двора.
Ich bin ein Mitglied dieses Hofes.
И ты раздала всем карты. Потом указала на дальний конец двора и сказала.
Dann zeigtest du auf das weit entfernte Ende des Gartens und sagtest.
Официальный сайт Монетного двора Австрии.
Webpräsenz des Fonds Gesundes Österreich.
короля Двора Чудес.
dem König von dem Platz der Wunder.
Патруль, мне нужна проверка двора.
Patrole, ich brauche einen Einsatz im Hof.
И другие овцы есть у Меня- не из этого двора.
Und ich habe noch andere Schafe, die nicht aus dieser Schafhürde sind;
Сказала бывшая фрейлина двора Королевы Кукурузы.
Sagt die frühere Gefolgschaft des Hofstaats der Korn-Königin.
Водоворота заговоров и планов вокруг жизни двора и короля.
Wie ihre Taten und Pläne um den Hof und dem König umherschwirren.
Вам нужно направиться в другое место, заберите нас из двора.
Sie müssen wenden und uns vom Innenhof abholen.
С этого утра кадеты из академии будут прочесывать каждый сантиметр двора.
Seit heute Morgen, haben wir Kadetten von der Akademie, die jeden Zentimeter des Schrottplatzes absuchen.
А теперь прочь с моего двора.
Los, verschwinde von meinem Haus.
К сожалению, камера снимала только небольшой участок двора жертвы.
Leider… hat die Kamera nur einen kleine Teil des Hinterhofes vom Opfer fotografiert.
Я сниму номер, а вы заезжайте со двора.
Ich check uns ein, ihr kommt von hinten.
Использование вне двора.
Verwendung außerhalb des Yard.
Все столбы вокруг двора должны быть соединены связями из серебра;
Alle Säulen um den Hof her sollen silberne Querstäbe und silberne Haken
Результатов: 153, Время: 0.1163

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий