DVORA - перевод на Русском

двора
dvůr
dvorek
nádvoří
zahrada
domu
yard
síň
суда
soudu
soudní
procesu
lodě
soudný
tribunálu
plavidla
přelíčení
soudce
soudného
придворных
dvorních
dvořanů
dvora
dvorských
дворик
dvůr
dvorek
terasa
дворе
dvůr
dvorek
nádvoří
zahrada
domu
yard
síň
двор
dvůr
dvorek
nádvoří
zahrada
domu
yard
síň
двору
dvůr
dvorek
nádvoří
zahrada
domu
yard
síň

Примеры использования Dvora на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Některé jsou orientovány do klidného dvora.
Некоторые апартаменты выходят на тихий двор.
Pohled z jihu do vnitřního dvora dokončené stavby.
Вид с юга на внутренний двор законченного здания.
Letí to přímo do jeho dvora.
Их сдувает в его двор.
Váš bratranec Harry bude mít ten nejvzácnější klenot mého dvora.
Вашему кузену Гарри завидует весь двор.
Duke dvora- postaven ve 12. století.
Суд герцога- построенный в 12 веке.
Jste vyslanec krále Antoina u francouzského dvora.
Вы связываете короля Антуана с французским королевским двором.
Až císař zemře, budeš u tohoto dvora stále vážená.
Когда император умрет, ты все еще будешь иметь место в суде.
Tenhle spor urovnáme u dvora… jídelního dvora.
Нам нужно решить этот спор в дворике… ресторанном дворике.
Kupuji si nepřátele a nabízím jim radosti svého dvora.
Я подкупаю прежних врагов радостями придворной жизни.
Myslím, že máme u dvora špeha.
Я уверен, что при моем дворе завелся шпион.
Do dvora vedou dvě menší křídla.
К Маленькому замку пристроены два хозяйственных крыла.
Později uprostřed dvora vznikla také tvrz.
Позднее при дворе появилась и французская труппа.
Při severní straně dvora se nachází rybník
На северо-западном конце площадки- эаплывшая ложбина,
Poté se majitelé dvora často střídali.
Впоследствии владельцы палат неоднократно менялись.
Jsem důvěryhodný člen dvora.
При дворе мне доверяют.
je zjevně kráskou tohoto dvora?
Она одна из самых красивых девушек при дворе.
Drahá, každý s tak velkou hlavou je u mého dvora vítán.
Милая девочка, всякий, y кого голова таких paзмepoв, желанный гость в моем дворце.
dělá oblečení sluhům u dvora.
он поставляет одежду для слуг замка.
Zdá se, že je u dvora francouzská princezna Bona.
Кажется… Французская Принцесса Бона прибыла в королевский двор.
jí můj syn ukradl z vašeho dvora.
мой сын украл ее из вашего сада.
Результатов: 232, Время: 0.1218

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский