ДИКИХ - перевод на Немецком

Wilden
дикий
дичь
олени
свирепой
уайлд
оленина
дикарь
яростно
Wilde
дикий
дичь
олени
свирепой
уайлд
оленина
дикарь
яростно
Wilder
дикий
дичь
олени
свирепой
уайлд
оленина
дикарь
яростно
Wild
дикий
дичь
олени
свирепой
уайлд
оленина
дикарь
яростно
in der Wildnis
в дикую природу
на волю

Примеры использования Диких на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А теперь, ребята, я научу вас, как ловить диких зверей.
Und jetzt zeige ich euch, wie man wilde Tiere fängt.
Большой$ 25 бесплатно без кода чип депозит от диких Вегас онлайн казино.
Große $25 no deposit free chip code von Wild Vegas online casino.
Я боюсь диких зверей.
Ich habe Angst vor wilden Tieren.
Как куча диких животных.
Wie eine Horde wilder Tiere.
Он привлекает диких зверей.
Er zieht wilde Tiere an.
Претендовать на 60 бездепозитный бонус бесплатных вращений от диких Торнадо онлайн казино с кодом.
Fordern Sie eine 60 ohne Einzahlung Freispiel bonus von Wild Tornado online casino mit einem code.
Потому что вас надо ломать, как диких лошадей.
Ihr Wille muss wie bei einem wilden Pferd gebrochen werden.
Здесь не место для диких зверей.
Das ist kein Ort für wilde Bestien.
шайка диких индейцев.
von einer Gruppe wilder Indianer.
Бесплатных спинов играя в Дикий Север видео игровых автоматов на диких слоты онлайн казино.
Gratis-spins spielen, die stürmische Nord-video-Spielautomaten bei Wild Slots online casino.
Только диких.
Nur die wilden.
Щенок нашел себе стаю диких собак.
Der Welpe hat nichts anderes gefunden als ein Rudel wilder Hunde.
Щитодержатели: два диких человека.
Schildhalter: zwei wilde Männer.
Я купила красивый букет диких маков.
Ich habe einen schönen Strauß wilden Mohn gekauft.
Мы не какая-нибудь стая диких животных.
Wir sind doch kein Haufen wilder Tiere.
На охоту на диких животных.
Jagd auf wilde Tiere.
Очень часто для этого берут древесину из вырубленных диких тропических лесов.
Sehr oft wird Holz aus wildem Tropenholzabbau dafür genommen.
Внимание НЕ кормить диких зверей.
Achtung Wilde Tiere NICHT füttern.
Диких и коварных зверолюдей будет слышно по всему Старому Свету!
Die barbarischen und hinterlistigen Tiermenschen werden überall in der Alten Welt zu hören sein!
В ожидании ее с букетом диких роз.
Und dort mit einem Strauß von Heckenröschen auf sie warte n.
Результатов: 136, Время: 0.0465

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий