ДОКЛАДЫВАТЬ - перевод на Немецком

berichten
докладывать
сообщают
рассказать
отчетах
доклады
говорят
сообщениям
освещают
отчитываться
повествуем
melden
сообщать
доложить
ответьте
заявить
связаться
на связи
донести
отзовитесь
sagen
сказать
говорить
рассказывать
утверждать
передать
сообщить
объяснить
признаться
Bericht erstatten
доложить
представить отчет
отчитываться

Примеры использования Докладывать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
То, что я буду докладывать твоему бывшему жениху?
Dass ich deinem Ex-Verlobten unterstellt bin. Ja?
Эйвери, мне через полчаса докладывать в Белый Дом.
Avery, in 30 Minuten informiere ich das Weiße Haus.
Ты должен быть очень аккуратен с телефонными звонками, докладывать обо всех подозрительных контактах, особенно во время поездок.
Sie werden pingelig mit Ihren Telefonaufzeichnungen sein, jeden neuen, verdächtigen, sozialen Kontakt berichten, besonders, wenn Sie auf Reisen sind.
Детектив, если я буду докладывать что-то, это потому что я решил
Detective, wenn ich etwas melden werde, dann nur,
Эти 4 офицера будут докладывать лично мне, и, работая вместе,
Diese vier Polizisten werden mir direkt Bericht erstatten, und durch die Zusammenarbeit werden wir den Prozess starten,
исследовать наши слабости и докладывать обо всем своим инопланетным хозяевам.
unsere Schwächen erkennst… und es deinen außerirdischen Oberherren berichtest.
пока ты не поклянешься не докладывать Э. К. Серьезно.
du mir geschworen hast, dass du es A.K. nicht sagst.
Мы договорились, что ОБСЕ будет докладывать с мест, охраняются ли права, безопасность
Wir haben vereinbart, dass die OSZE vor Ort gesammelte Informationen liefern würde, um zu sagen, ob das Gesetz, die Sicherheit
просит Верховного комиссара активизировать его усилия в целях дальнейшего выполнения рекомендаций Комиссии и регулярно докладывать соответствующим руководящим органам о прогрессе, достигнутом в этой связи;
ersucht den Hohen Kommissar, sich verstärkt um die weitere Umsetzung dieser Empfehlungen zu bemühen und den zuständigen Leitungsgremien regelmäßig über die dabei erzielten Fortschritte Bericht zu erstatten;
децентрализованной организационной структуры районного базирования и докладывать об этом в проектах будущих бюджетов, начиная с бюджета на 2006/ 07 год;
dezentralisierten Organisationsstruktur zu machen und im Rahmen künftiger Haushaltsanträge, beginnend mit dem Haushalt 2006/07, darüber Bericht zu erstatten;
Мне придется доложить об этом.
Ich muss es melden.
Я должен быть доложить об этом раньше.
Ich hätte das eher melden sollen.
Да, он должен доложить кому-то, что Готтлиб не пришел.
Ja, er muss jemandem sagen, dass Gottlieb nicht auftauchte.
Разведчики докладывают, что скиттеры отходят.
Kundschafter melden, dass sich die Skitter zurückziehen.
Я должен доложить, что вы ее взяли.
muss ich das dem Captain sagen.
Русские и китайцы докладывают о том же.
Die Russen und die Chinesen melden das gleiche.
Я должна доложить о Вас пожарным.
Ich sollte Sie bei der Feuerwehr melden.
Дункан, прошу доложить обстановку Главному Офису.
Duncan, bitte im internationalen Verwaltungsbüro melden.
Я должна доложить об этом.
Ich muss das melden.
Надо доложить королю о государственной измене.
Man muß dem König einen Hochverrat melden.
Результатов: 41, Время: 0.4057

Докладывать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий