UM ZU SAGEN - перевод на Русском

сказать
sagen
erzählen
behaupten
mitteilen
sprechen
verraten
сообщить
sagen
melden
mitteilen
informieren
berichten
erzählen
wissen lassen
benachrichtigen
überbringen
bescheid geben
говорить
reden
sagen
sprechen
erzählen
erwähnen
zum reden
сказал
sagen
erzählen
behaupten
mitteilen
sprechen
verraten
сказала
sagen
erzählen
behaupten
mitteilen
sprechen
verraten

Примеры использования Um zu sagen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
wer angerufen hat, um zu sagen, dass sie morgen früh zum Revier kommt.
кто только что звонил сказать что придет завтра в участок утром.
Es ist zu früh, um zu sagen, dass die„Last des gelben Mannes“ nun bald Rudyard Kiplings„Last des weißen Mannes“ in der Weltgeschichte ablösen wird.
Слишком рано говорить о том, что“ бремя желтого человека” вот-вот сменит“ бремя белого человека” Редъярда Киплинга в мировой истории.
Ich rufe nur an, um zu sagen, dass ich mit dir zum Ball gehe.
Я просто звоню сообщить, что… я могу пойти на танцы с тобой.
Es gibt einige theoretische Voraussetzungen, um zu sagen, dass die Behandlung mit einer Motte-Tinktur in folgenden Fällen angezeigt sein kann.
Есть некоторые теоретические предпосылки говорить, что лечение настойкой восковой моли может быть показано в следующих случаях.
der oben auf mich gewartet hat, um zu sagen, dass er aufhört.
который ждал меня наверху, чтобы сообщить, что он уходит.
Er rief an, um zu sagen, dass es ihm gut geht, mehr nicht.
Он звонил, сказал, что все в порядке, но больше ни слова.
Rief von ihrem Handy aus an, um zu sagen, dass sie 5 Minuten zu spät zu ihrer Schicht in der Bücherei kommt
Позвонила со своего моблильного, сказала, что на пять минут опоздает на свою смену в библиотеке,
Vielleicht solltest du ein anderes Treffen einrufen, eines, um zu sagen, dass du das Waffengeschäft aufgibst.
Может, тебе стоило собрать еще одну встречу, на которой бы сказал, что отказываешься от пушек.
weshalb eine"Katroine Bonnet" gerade angerufen hat, um zu sagen, dass Operation"die Fliege machen" ein schallender Erfolg war?
почему звонила Катроина Боннет и сказала, что операция Переворот блинчика имела огромный успех?
sie hätte vorhin angerufen, um zu sagen, dass sie es schafft.
она уже звонила и сказала что таки сможет прийти.
Sie riefen um Mitternacht herum an, um zu sagen, dass er dabei sei, sein Haus zu verlassen.
Они отзвонились около полуночи сказали, что он выходит из дома.
Verzeihen Sie, Constable Collins rief an, um zu sagen, dass er Yourka Rosens Verlobte noch nicht finden konnte.
Простите. Звонил констебль Коллинз, говорит, что он все еще пытается найти невесту Юрки Розина.
Ich bin zu alt, um zu sagen, dass es ein Fehler war,… aber ich will,
Слушай, я уже достаточно взрослая, чтобы не говорить, что это была ошибка,
Sind wir uns schon nahe genug, um zu sagen, dass das gruselig ist?
Мы достаточно близки, чтобы я могла сказать, что это жутко?
Es ist zu früh, um zu sagen, wer die Macht übernommen hat,
К сожалению, пока рано судить, кто пришел к власти.
Wir haben vereinbart, dass die OSZE vor Ort gesammelte Informationen liefern würde, um zu sagen, ob das Gesetz, die Sicherheit
Мы договорились, что ОБСЕ будет докладывать с мест, охраняются ли права, безопасность
Ich hätte früher hier sein sollen, aber eine Ihrer Freundinnen hielt mich auf, um zu sagen, wie sehr sie Ihre Unterhaltung neulich Nacht genoss.
Я был бы здесь раньше, но ваша подруга остановила меня, поделившись впечатлениями о вашем вечернем разговоре.
Ich würde deshalb gerne Ihre Bemerkung umdrehen, um zu sagen, dass das, über was wir wirklich reden,
Поэтому я хотел бы, чтобы развернуться то, что вам говорят, говорят, что мы на самом деле говорим о том,
Um zu sagen, was wir fühlen.
За то, чтобы говорить то что чувствуешь.
Sind wir uns nah genug um zu sagen.
Мы достаточно близки, чтобы я могла сказать.
Результатов: 5087, Время: 0.0409

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский